ويكيبيديا

    "إطار الاتحاد الأفريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the framework of the African Union
        
    • the African Union Framework
        
    • under the African Union
        
    • the context of the African Union
        
    • its Framework for
        
    • within the African Union
        
    • framework of the African Union and
        
    • AU
        
    Objective: To strengthen the capacity of member States and intergovernmental organizations to accelerate progress towards economic cooperation and integration within the framework of the African Union and its NEPAD programme. UN الأهداف: تعزيز قدرة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية على الإسراع بالتقدم نحو التعاون الاقتصادي والتكامل الاقتصادي في إطار الاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Algeria made reference to consultation and information exchange mechanisms within the framework of the African Union. UN وأوردت الجزائر إشارة إلى آليات للتشاور وتبادل المعلومات ضمن إطار الاتحاد الأفريقي.
    African countries have made that commitment within the framework of the African Union and NEPAD. UN وقدمت البلدان الأفريقية ذلك الالتزام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The programme supported the implementation of the African Union Framework through the development of policy tools and guidance, human resource capacity-building, joint assessments and advocacy and regional training. UN ودعم البرنامج تنفيذ إطار الاتحاد الأفريقي من خلال وضع أدوات السياسة العامة والتوجيهات، وبناء قدرات الموارد البشرية، وإجراء التقييمات المشتركة، والدعوة، والتدريب الإقليمي.
    The Special Rapporteur also notes with interest the ongoing work under the African Union to review and adopt a draft additional protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the rights of women in Africa. UN كما ينوه المقرر الخاص مع الاهتمام بما يجري في إطار الاتحاد الأفريقي من عمل على استعراض واعتماد مشروع بروتوكول إضافي يُلحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا.
    Designed by Africans themselves, NEPAD is a strategic framework, with Africa's options for development within the context of the African Union. UN والشراكة الجديدة التي صممها الأفارقة أنفسهم إطار استراتيجي بخيارات أفريقيا من أجل تحقيق التنمية في إطار الاتحاد الأفريقي.
    Algeria made reference to consultation and information exchange mechanisms within the framework of the African Union. UN وأوردت الجزائر إشارة إلى آليات التشاور وتبادل المعلومات ضمن إطار الاتحاد الأفريقي.
    As a whole, NEPAD is designed by Africans themselves within the framework of the African Union and takes into account their specific situations. UN وبرنامج الشراكة ككل برنامج وضعه الأفارقة أنفسهم في إطار الاتحاد الأفريقي ويأخذ في الحسبان وضعهم الخاص.
    Likewise, I would like to congratulate the African heads of State present here today, who in the framework of the African Union undertook this initiative as well as the responsibility of shaping a realistic vision for Africa's development. UN وأود بالمثل أن أهنئ رؤساء الدول الأفارقة الحاضرين هنا اليوم، الذين شرعوا ضمن إطار الاتحاد الأفريقي في هذه المبادرة، والذين اضطلعوا أيضا بمسؤولية صياغة رؤية واقعية لتنمية أفريقيا.
    In the Central African Republic, we support the initiatives taken, since the Chadian mediation, through international forums, which have taken over from it in the framework of the African Union and the United Nations. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، نؤيد المبادرات التي اتخذت منذ الوساطة التشادية من خلال المحافل الدولية، التي تولت المهام منها في إطار الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Over the past decade, African leaders, within the framework of the African Union and its strategic programme the New Partnership for Africa's Development, have made tremendous progress towards eliminating these constraints on development. UN خلال العقد الماضي، أحرز الزعماء الأفارقة، في إطار الاتحاد الأفريقي وبرنامجه الاستراتيجي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تقدما كبيرا في إزالة هذه العوائق من طريق التنمية.
    Despite several statements in the framework of the African Union that an African commodity exchange should be created, Africa remains significantly under-served. UN وعلى الرغم من عدة تصريحات في إطار الاتحاد الأفريقي بضرورة إقامة بورصة أفريقية للسلع الأساسية فما زالت أفريقيا غير مخدومة بالدرجة الكافية.
    Paper entitled " Regional partnerships: support to the African Union Framework for a Department of Peacekeeping Operations strategy " produced in April 2006. UN أُصدرت ورقة معنونة " الشراكات الإقليمية: دعم إطار الاتحاد الأفريقي في إطار استراتيجية لإدارة عمليات حفظ السلام " في نيسان/أبريل 2006.
    The United Nations should support the elaboration and implementation of the African Union Framework for post-conflict reconstruction and development in order to promote regional ownership of peacebuilding processes on the continent. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تدعم وضع وتنفيذ إطار الاتحاد الأفريقي لإعادة الإعمار والتنمية في مرحلة ما بعد الصراع بغية تعزيز الملكية الإقليمية لعمليات بناء السلام في القارة.
    To that end, we call on the United Nations and the international community to support the implementation of the African Union Framework for post-conflict reconstruction and development, which is intended to prevent countries emerging from conflict from relapsing into conflict, thereby complementing the work of the Peacebuilding Commission. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ندعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى دعم تنفيذ إطار الاتحاد الأفريقي لإعادة الإعمار والتنمية في أعقاب الصراع، الذي يقصد به الحيلولة دون انتكاس البلدان الخارجة من صراعات وعودتها إلى الانزلاق إليه، ومن ثم إكمال العمل الذي تقوم به لجنة بناء السلام.
    In this context, the Special Rapporteur notes with interest the ongoing work under the African Union to review and adopt a draft additional protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa. UN وفي هذا السياق، يلاحظ المقرر الخاص باهتمام العمل الجاري في إطار الاتحاد الأفريقي لاستعراض واعتماد مشروع بروتوكول إضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا.
    Other regional highlights include: enhancement of capacity and skills of the members of the Regional Network of African Women Ministers and Parliamentarians and the establishment of the Committee on Population and Development of African Speakers of Parliaments to link with the work of the African Parliament, created in 2004 under the African Union. UN ومن أبرز الأنشطة الإقليمية الأخرى ما يلي: تعزيز قدرات ومهارات أعضاء الشبكة الإقليمية للوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات وإنشاء لجنة للسكان والتنمية من رؤساء البرلمانات الأفارقة لإيجاد صلة وصل مع العمل الذي يضطلع به البرلمان الأفريقي المنشأ في عام 2004 في إطار الاتحاد الأفريقي.
    The issues of good governance, democracy, poverty reduction, achieving integrated endogenous development in the context of the African Union are the main focus of NEPAD. UN وينصب التركيز الرئيسي للشراكة الجديدة على قضايا الحكم الصالح والديمقراطية وتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية المتكاملة التي تنشأ ذاتيا في إطار الاتحاد الأفريقي.
    We commend African countries for their leadership in addressing those challenges and charting the way forward for the region in the context of the African Union as well as through national and subregional development plans and strategies. UN ونثني على البلدان الأفريقية لدورها الريادي في التصدي لتلك التحديات ورسم الطريق للأمام للمنطقة في إطار الاتحاد الأفريقي وكذلك من خلال خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية ودون الإقليمية.
    10. Encourages the deepening of collaboration between the African Union, recalling its Framework for Post-conflict Reconstruction and Development, and the Peacebuilding Commission on enhancing international support for African countries on the agenda of the Commission, and reiterates the need for enhanced coordination and consultations between the Commission and the African Union on assistance for countries emerging from conflict; UN 10 - تشجع على تعميق التعاون بين الاتحاد الأفريقي ولجنة بناء السلام، مشيرة إلى إطار الاتحاد الأفريقي للتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع، في مجال تعزيز الدعم الدولي للبلدان الأفريقية المدرجة في جدول أعمال اللجنة، وتكرر التأكيد على ضرورة تعزيز التنسيق والتشاور بين اللجنة والاتحاد الأفريقي في مجال تقديم المساعدة إلى البلدان الخارجة من النزاع؛
    :: Lack of institutional capacity for the planning and management of peacekeeping operations within the African Union and subregional organizations. UN :: نقص القدرة المؤسسية في مجال تخطيط وإدارة عمليات حفظ السلام ضمن إطار الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية
    We believe that such solidarity and unity must be upheld not only within the AU, but within the general membership of the United Nations. UN ونعتقد أن هذا التضامن وهذه الوحدة يجب دعمهما لا في إطار الاتحاد الأفريقي فحسب، بل أيضا في إطار العضوية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد