ويكيبيديا

    "إطار الاقتصاد الكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • macroeconomic framework
        
    • the macroeconomic
        
    • the macro-economic framework
        
    • a macroeconomic
        
    The crisis has shattered trust in the macroeconomic framework and created new uncertainties regarding currency fluctuations. UN وأدت الأزمة إلى فقدان الثقة في إطار الاقتصاد الكلي وأدت عوامل قلق جديدة فيما يتعلق بتقلبات العملة.
    Our country has a high debt burden that currently stands at 3 billion, which needs to be reduced drastically before we have any macroeconomic framework programme with IMF and the World Bank. UN وينبغي تخفيضها تخفيضا كبيرا قبل أن يتسنى لنا وضع أي برنامج في إطار الاقتصاد الكلي مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Bilateral donor support was critical in assisting Government efforts to place primary education within a macroeconomic framework. UN وكان دعم المانحين الثنائيين حيويا في مساعدة جهود الحكومات لوضع التعليم الابتدائي في إطار الاقتصاد الكلي.
    The macroeconomic framework has a significant effect on local partners as well as foreign enterprises in decisions relating to inter-firm cooperation and industrial development. UN ويؤثر إطار الاقتصاد الكلي تأثيراً كبيراً على الشركاء المحليين فضلاً عن المؤسسات اﻷجنبية فيما يخص القرارات المتصلة بالتعاون بين الشركات والتنمية الصناعية.
    Despite the courageous reforms carried out in order to improve the macroeconomic framework and democratize political systems, the continent of Africa continues to be convulsed by many hotbeds of tension. UN وعلى الرغم من اﻹصلاحات الشجاعة التي يضطلع بها لتحسين إطار الاقتصاد الكلي وإرساء الديمقراطية في النظم السياسية، لا تزال قارة أفريقيا تعاني من تشنجات بؤر التوتر العديدة.
    :: Development of comprehensive transport policies, taking into account the macroeconomic framework and regional cooperation UN :: وضع سياسات شاملة للنقل تأخذ في الاعتبار إطار الاقتصاد الكلي والتعاون الإقليمي
    The macroeconomic framework set in the post-conflict period is likely to endure for many years. UN ومن المحتمل أن يستمر إطار الاقتصاد الكلي المحدد في فترة ما بعد انتهاء النزاع عدة سنوات.
    This document, which was revised in 2005, incorporates education initiatives into a macroeconomic framework by coordinating them with the poverty reduction strategy paper (PRSP) in the medium term and the MDGs in the long term. UN وتدمج هذه الوثيقة، التي نُقحت عام 2005، مبادرات تعليمية في إطار الاقتصاد الكلي بتنسيق تلك المبادرات مع ورقة استراتيجية الحد من الفقر على المدى المتوسط ومع الأهداف الإنمائية للألفية على المدى الطويل.
    Farmers respond positively when the necessary incentives are provided and when extension services are available and the macroeconomic framework as well as international trade opportunities is favourable. UN ويستجيب المزارعون اذا منحوا الحوافز الضرورية واذا توفرت خدمات اﻹرشاد الزارعي واذا كان إطار الاقتصاد الكلي مؤاتيا وكانت فرص التجارة الدولية مؤاتية هي اﻷخرى.
    In order to create the macroeconomic framework necessary for promoting diversification, structural-adjustment programmes should be implemented. UN ويجب تنفيذ برامج التكيف الهيكلي بهدف تهيئة إطار الاقتصاد الكلي اللازم لتشجيع التنويع.
    They seek to strengthen the efficiency and effectiveness of tax administration in order to improve revenue performance and have introduced tax reforms to ensure complementarity between tax policy and their macroeconomic framework. UN وتسعى الى تقوية جدوى وفعالية الادارة الضريبية بهدف تحسين أداء الايرادات، وقد توخت إصلاحات ضريبية لتحقيق التكامل بين السياسة الضريبية وبين إطار الاقتصاد الكلي السائد لديها.
    Contribution to the organization and monitoring of day for economic, trade forum between the Government and economic operators: Presentation of the macroeconomic framework and growth prospects. UN المساهمة في تنظيم ورصد يوم المنتدى الاقتصادي والتجاري بين الحكومة ومباشري الأعمال الاقتصادية: عرض إطار الاقتصاد الكلي وتوقعات النمو.
    The improvement of the macroeconomic framework, the development of capital markets and the establishment of an efficient fiscal policy, particularly through better management of public finance. UN تحسين إطار الاقتصاد الكلي ، وتنمية أسواق رأس المال ووضع سياسة مالية فعالة، ولاسيما من خلال إدارة المالية العامة على نحو أفضل؛
    In such contexts, the macroeconomic framework should foster the expansion of productive capacity and mobilization of domestic resources, while aiming at medium-term fiscal sustainability. UN وفي هذه السياقات، ينبغي أن يشجع إطار الاقتصاد الكلي على توسيع القدرة الإنتاجية وتعبئة الموارد المحلية، مع السعي إلى تحقيق الاستدامة المالية على الأجل المتوسط.
    14. An International Monetary Fund (IMF) mission visited Kosovo in April to assess the macroeconomic framework and fiscal policies. UN 14 - وقامت بعثة من صندوق النقد الدولي بزيارة كوسوفو في نيسان/أبريل لتقييم إطار الاقتصاد الكلي والسياسات الضريبية.
    The country review process should also provide support to strengthen linkages between the macroeconomic framework and sectoral strategies. UN 108- وينبغي أن توفر عملية الاستعراض القطري أيضاً الدعم لتعزيز الروابط بين إطار الاقتصاد الكلي والاستراتيجيات القطاعية.
    The mission had looked not only at the absorptive capacity of the society and economy, but also at the impact the return of the refugees would have on the macroeconomic framework of the country. UN ولم تدرس البعثة القدرة الاستيعابية للمجتمع والاقتصاد فحسب، وإنما أيضا ما سيترتب على عودة اللاجئين من أثر على إطار الاقتصاد الكلي للبلد.
    The issue of accommodating the cost of teacher’s salaries within a macroeconomic framework, for example, is being addressed, and this will eventually contribute to greater resource flows through sector investment programmes. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال قضية إدراج تكلفة مرتبات المعلمين في إطار الاقتصاد الكلي قيد المعالجة، وسيسهم حلها في نهاية المطاف في المزيد من تدفقات الموارد عن طريق برامج الاستثمار القطاعية.
    Implementing the " Big Push " strategy will, however, require that adequate absorptive capacity and fiscal space be created within the macro-economic framework to accommodate the increased revenues and expenditures associated with additional ODA inflows. UN غير أن تنفيذ استراتيجية الدفعة الكبيرة سيقتضي توافر ما يكفي من القدرة الاستيعابية والحيز المالي في إطار الاقتصاد الكلي من أجل استيعاب الزيادة في العائدات والنفقات المرتبطة بالتدفقات الإضافية للمساعدة الإنمائية الرسمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد