ويكيبيديا

    "إطار البرنامج الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the National Programme
        
    • the framework of the National Programme
        
    • under the National Program
        
    • part of the national programme
        
    • the National Programme of
        
    • under the National Scheme
        
    • forced sterilizations under the National
        
    The Committee notes that the law will be implemented under the National Programme for the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and for Victim Support. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون سينفّذ في إطار البرنامج الوطني لمنع الاتجار بالبشر والمعاقبة عليه وبشأن تقديم الدعم للضحايا.
    It will be implemented under the National Programme on the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and on Victim Support. UN وسينفذ القانون في إطار البرنامج الوطني المعني بمنع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه ودعم الضحايا.
    They will also receive the support afforded to demobilized child soldiers under the National Programme. UN وسيتلقى هؤلاء القصر أيضا الدعم المقدم في إطار البرنامج الوطني إلى الأطفال المحاربين المسرّحين.
    A small-scale spectrometric telluride cadmium-based detector with high energy resolution, which was widely used in the Agency for monitoring spent fuel, was developed within the framework of the National Programme. UN وقد تم في إطار البرنامج الوطني تطوير كاشف سبكترومتري صغير الحجم من بتلوريد الكادميوم بتحليل عال للطاقة.
    A complete ban on corporal punishment, and financial support for the implementation of projects against domestic violence at municipal level within the framework of the National Programme to Counter Domestic Violence UN :: حظر تام للعقوبة الجسدية، وتقديم دعم مالي لتنفيذ مشاريع مكافحة العنف المنزلي على صعيد البلديات في إطار البرنامج الوطني للتصدي للعنف المنزلي
    The National Council on Gender Equality which was established in 2001 and led by the Vice Chairman of the Cabinet Office could not become a mechanism for integration of gender issues into the various sectoral policies, programs and planning and for coordination of the comprehensive activities under the National Program for Gender Equality. UN والمجلس الوطني المعني بالمساواة بين الجنسين الذي أنشئ في عام 2001 برئاسة نائب رئيس مجلس الوزراء لا يمكن أن يصبح آلية لإدماج القضايا الجنسانية في مختلف السياسات القطاعية، والبرامج والخطط ولتنسيق الأنشطة الشاملة في إطار البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين.
    This project forms part of the national programme on this issue to be implemented in fulfilment of the Peace Agreements. UN يندرج هذا المشروع في إطار البرنامج الوطني الجاري تنفيذه في البلد في هذا الشأن، تنفيذا لاتفاقات السلام.
    under the National Programme annual reports would be submitted to the United Nations. UN وفي إطار البرنامج الوطني ستقدم تقارير سنوية إلى الأمم المتحدة.
    One of the important tasks carried out under the National Programme is to exert influence on perpetrators of domestic violence within the conducted corrective and educational programmes. UN ومن المهام الهامة التي تنفذ في إطار البرنامج الوطني معالجة مرتكبي العنف المنزلي عن طريق برامج تقويمية وتربوية تتم لهذا الغرض.
    Students with disabilities were given priority enrolment in vocational classes under the National Programme of Access to Technical Schools, leading to increased enrolment. UN وتم منح الطلاب ذوي الإعاقة أولوية الالتحاق في الصفوف المهنية في إطار البرنامج الوطني للوصول إلى المدارس الفنية، مما أدى إلى زيادة معدلات الالتحاق.
    144. Thanks to consistent implementation of the objectives under the National Programme of Equal Opportunities of Women and Men, women's engagement in politics is growing constantly. UN 144 - وبفضل التنفيذ المتسق للأهداف المحددة في إطار البرنامج الوطني الخاص بالفرص المتكافئة للمرأة والرجل؛ لم تنفك مشاركة المرأة في العمل السياسي تنمو باستمرار.
    The problem will no doubt be resolved by the National Programme on Harmonization of Legislation, which is currently being carried out under the National Programme on Modernization of the Justice System. UN وبالتأكيد فسوف تُسوى هذه المشكلة من خلال البرنامج الوطني لمواءمة التشريعات، وهو البرنامج الجاري تنفيذه في إطار البرنامج الوطني لتحديث القضاء.
    Article 17 provides that the Government shall regularly submit two-year report to the National Assembly on the measures and activities carried out under the National Programme over the past two years. UN تنص المادة 17 منه على أن الحكومة ستقوم بشكل منتظم كل سنتين بتقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية عن التدابير المتخذة والأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الوطني خلال السنتين الماضيتين.
    74. under the National Programme " Ayalzat " , measures are being taken to cope with violence against women, including the following: UN ٧٤ - وفي إطار البرنامج الوطني " آيالذات " ، يجري حاليا اتخاذ تدابير للتصدي للعنف ضد المرأة، وهي تشمل ما يلي:
    Two regional seminars were held under the National Programme and were considered to be useful by the participants, who were drawn from different institutions within welfare and services. UN وقد عُقدت حلقتان دراسيتان إقليميتان في إطار البرنامج الوطني وكانتا مفيدتين في رأي المشتركين الذين كانوا ينتمون إلى مؤسسات مختلفة، داخل قطاعي الرعاية والخدمات.
    In the provinces activities on making maternal places comfortable and improving the quality of offered service are also being undertaken within the framework of the National Programme on poverty alleviation. UN ويجري أيضا الاضطلاع بأنشطة في اﻷقاليم لجعل أماكن اﻷمومة مريحة وتحسين نوعية الخدمات المقدمة وذلك في إطار البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر.
    337. The Interinstitutional Support Committee (CAI) was established within the framework of the National Programme of Education for Love and Sexuality (PRONESA). UN 337 - وفي إطار البرنامج الوطني للتعليم المتعلق بالجنس والحب، شُكِّلت لجنة الدعم المشتركة بين المؤسسات().
    187. Seminars, qualification upgrading courses on gender equality issues for educational establishment employees have been organised in the framework of the National Programme for Equal Opportunities for Women and Men for 2003-2004. UN 187- ونظمت لموظفي المؤسسات التعليمية، في إطار البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال للفترة 2003-2004، ندوات ودورات تدريبية لرفع الكفاءات بشأن قضايا المساواة بين الجنسين.
    These activities were implemented under the National Program for Equal Opportunities for Women and Men 2005 - 2009 adopted by the Government of the Republic of Lithuania in 2005. UN ونفذت هذه الأنشطة في إطار البرنامج الوطني لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2005-2009 الذي اعتمدته الحكومة سنة 2005.
    The programmes have covered vaccination and formed part of the national programme of immunization and prevention of deficiency diseases, diarrhoeal diseases and acute respiratory infections. UN وشملت هذه البرامج عملية التلقيح وهي تندرج في إطار البرنامج الوطني للتلقيح ومكافحة أمراض نقص التغذية وأمراض الإسهال والإصابات التنفسية الحادة.
    185. under the National Scheme for the Comprehensive Development of the Family, ongoing training is provided throughout the year for staff who provide services to users of rehabilitation centres. UN 185- ويتلقى الموظفون الذين يقدمون الخدمات إلى مستخدمي مراكز إعادة التأهيل، في إطار البرنامج الوطني للتنمية الشاملة للأسرة، تدريبا مستمرا طوال العام.
    (24) The Committee is concerned that women who were subjected to forced sterilizations under the National Reproductive Health and Family Planning Program between 1996 and 2000 have not yet received reparations (art. 12). UN (24) ويساور اللجنة القلق لأن النساء اللواتي خضعن لعمليات تعقيم قسري في إطار البرنامج الوطني للصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بين عامي 1996 و2000 لم يحصلن بعد على تعويضات (المادة 12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد