ويكيبيديا

    "إطار التنمية البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human development framework
        
    • the framework of human development
        
    • the context of human development
        
    In general, the sustainable human development framework is based on local stakeholder participation at all stages of the programme and project cycle. UN وعموما، يقوم إطار التنمية البشرية المستدامة على اشتراك أصحاب المصلحة المحليين في جميع مراحل دورة البرامج والمشاريع.
    UNDP must focus on doing certain things within the sustainable human development framework and must do them well. UN ويجب أن يركز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على القيام بأشياء معينة في إطار التنمية البشرية المستدامة ويجب أن يقوم بها على أكمل وجه.
    The fulfilment of women's and men's civil, cultural, economic, political and social rights is central to the UNDP human development framework and is vital to achieving sustainable development. UN فإحقاق الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمرأة والرجل محوري بالنسبة إلى إطار التنمية البشرية للبرنامج الإنمائي وحيوي لتحقيق التنمية المستدامة.
    He also reaffirmed the commitment of UNDP to supporting those efforts within the framework of human development, the Second International Decade of the World's Indigenous People (2005-2014) and the (then draft) United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وأكد أيضا من جديد التزام البرنامج الإنمائي بدعم هذه الجهود ضمن إطار التنمية البشرية والعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم (2005-2014) وإعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية (مشروع إعلان آنذاك).
    The regional programme document will provide a framework for RBAS to implement strategic interventions in order to support processes and policies addressing environmental issues in the context of human development and adapting to climate change, focusing on: UN وسوف تعرض وثيقة البرنامج الإقليمي إطاراً للمكتب الإقليمي للدول العربية لتنفيذ التدخلات الاستراتيجية بغية دعم العمليات والسياسات التي تعالج المسائل البيئية في إطار التنمية البشرية والتكيُّف مع تغيُّر المناخ، والتركيز على ما يلي:
    As each area-specific evaluation notes, integration of the human development framework to other areas will significantly augment the position of UNDP as an important player in the development world. UN ويشير تقييم كل مجال بعينه إلى أن إدراج إطار التنمية البشرية في مجالات أخرى سيرفع بدرجة كبيرة من شأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوصفه جهة فاعلة هامة في عالم التنمية.
    As each area-specific evaluation notes, integration of the human development framework into other areas will significantly augment the position of UNDP as an important player in the development world. UN وكما يتضح من كل تقييم خاص بمجال معين، فإن إدماج إطار التنمية البشرية في المجالات الأخرى سيدعم كثيراً موقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كجهة فاعلة هامة في مجال التنمية.
    In addition, UNDP has formulated a strategy paper that integrates the population factor into its sustainable human development framework. UN وإضافة الى ذلك، صاغ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ورقة استراتيجية من شأنها أن تدمج عامل السكان في إطار التنمية البشرية المستدامة.
    It is widely recognized that much knowledge resides within the individual. Additionally, in terms of determining the direction of the knowledge society within the human development framework, the participation of the public is indispensable. UN فهناك اعتراف على نطاق واسع بما يزخر به الأفراد من معرفة، كما أن مساهمة الجمهــور ضرورية من حيث تحديد اتجاه مجتمع المعرفة داخل إطار التنمية البشرية.
    She noted that UNDP would pursue its interventions in support to trade within the sustainable human development framework outlined in document DP/1998/5 on narrowing the focus. UN وأشارت إلى أن البرنامج اﻹنمائي سيواصل اﻷنشطة التي يضطلع بها لدعم التجارة في سياق إطار التنمية البشرية المستدامة المبين بإيجاز في الوثيقة DP/1998/5 بشأن تضييق بؤرة التركيز.
    In addition, the same delegation cited the Administrator's comment in an earlier agenda item, that large cost-sharing programmes in certain countries with small UNDP core programme resources were indeed relevant in the overall sustainable human development framework as developed by UNDP. UN وفضلا عن ذلك ذكﱠر نفس الوفد بتعليقات مدير البرنامج على بند سابق في جدول اﻷعمال وقال إن برامج تقاسم النفقات الكبيرة في بعض البلدان مع موارد قليلة من البرنامج اﻷساسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتسق مع إطار التنمية البشرية المستدامة في مجمله، الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The fulfillment of women’s and men’s civil, cultural, economic, political and social rights is central to the human development framework of UNDP and vital to achieving sustainable development. UN ويمثل إعمال الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية للمرأة والرجل عنصرا محوريا من عناصر إطار التنمية البشرية الذي أعده البرنامج الإنمائي، كما أنه عنصر حيوي من عناصر إنجاز التنمية المستدامة.
    The fulfillment of women’s and men’s civil, cultural, economic, political and social rights is central to the human development framework of UNDP and vital to achieving sustainable development. UN ويمثل إعمال حقوق النساء والرجال المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية عنصرا محوريا من عناصر إطار التنمية البشرية الذي أعده البرنامج الإنمائي، كما أنه عنصر حيوي من عناصر إنجاز التنمية المستدامة.
    58. Some delegations were concerned about whether the UNDP non-core resource programmes were within the sustainable human development framework and questioned whether UNDP should get involved in such free-standing activities. UN ٨٥ - وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن ما إذا كانت البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي التي تمول من الموارد غير اﻷساسية تندرج ضمن إطار التنمية البشرية المستدامة، وتساءلت عما إذا كان البرنامج سيشارك في هذه اﻷنشطة القائمة بذاتها.
    26. The Permanent Forum recommends that States consider the document entitled " The human development framework and indigenous peoples' self-determined development or development with culture and identity " (E/C.19/2010/CRP.4) and in particular pay attention to the conclusions and recommendations provided therein. UN 26 - ويوصي المنتدى الدائم أن تنظر الدول في الوثيقة المعنونة " إطار التنمية البشرية وتَوَلّي الشعوب الأصلية زمام تنميتها أو التنمية في ظل الثقافة والهوية " (E/C.19/2010/CRP.4)، بأن تولي الاهتمام على وجه الخصوص للاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها.
    5. The Agency intends to develop a comprehensive approach to camp development that will integrate housing and infrastructure interventions with health, education, microfinance and microenterprise, and community services within a human development framework. UN 5 - وتعتزم الوكالة وضع نهج شامل لتطوير المخيمات تُدمج فيه تدخلاتها فيما يتعلق بالإسكان والهياكل الأساسية ضمن الخدمات التي توفرها في مجالات الصحة والتعليم والتمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر والخدمات المجتمعية في إطار التنمية البشرية.
    Taken together, the mandates UNDP has received from the Governing Council and from the General Assembly are telling us that within the sustainable human development framework UNDP should concentrate on promoting development that gives priority to the poor, to the creation of jobs (for without jobs there will be no sustainable elimination of poverty), to the advancement of women, and to the protection and regeneration of the environment. UN ٢٥ - وإننا نتبين من مجمل الولايات المنوطة ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قِبل مجلس اﻹدارة ومن قِبل الجمعية العامة أن البرنامج اﻹنمائي يستطيع، في إطار التنمية البشرية المستدامة، أن يركز على تعزيز التنمية التي تعطي اﻷولوية للفقراء، وﻹيجاد الوظائف )فبدون الوظائف، لن يتسنى القضاء على الفقر بصورة مستدامة(، وللنهوض بالمرأة، ولحماية البيئة وتجديدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد