ويكيبيديا

    "إطار الحوكمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • governance framework
        
    • the framework for governance
        
    :: Provision of advice, in coordination with the United Nations country team and in consultation with development partners, on achieving a strengthened economic governance framework UN :: إسداء المشورة، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري وبالتشاور مع شركاء التنمية، بشأن تعزيز إطار الحوكمة الاقتصادية
    At the same time, it would reduce duplication and difficulties caused by the present dual governance framework. UN ومن شأن هذا الخيار أن يحد في الوقت ذاته من الازدواجية ومن الصعوبات التي يسببها إطار الحوكمة المزدوج الحالي.
    As a result, the leadership of the Department endorsed the established governance framework as effective in managing the implementation of the strategy. UN وقد أسفر ذلك عن إقرار قيادة الإدارة لفعالية إطار الحوكمة في إدارة تنفيذ الاستراتيجية.
    At the same time, it would reduce duplication and difficulties caused by the present dual governance framework. UN ومن شأن هذا الخيار أن يحد في الوقت ذاته من الازدواجية ومن الصعوبات التي يسببها إطار الحوكمة المزدوج الحالي.
    75. the framework for governance focuses on the strengthening of civil administration, good governance, civil society; the rule of law; the provision of support to the national reconciliation process; the provision of assistance in the restructuring of police services; and the establishment of a framework for the promotion and protection of human rights. UN 75 - يركز إطار الحوكمة على تعزيز الإدارة المدنية والحوكمة الرشيدة، والمجتمع المدني، وسيادة القانون؛ ودعم عملية المصالحة الوطنية؛ والمساعدة على إعادة هيكلة دوائر الشرطة؛ وإنشاء إطار لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    7. Approves the proposed governance framework of the enterprise resource planning project; UN 7 - توافق على إطار الحوكمة المقترح لمشروع تخطيط موارد المؤسسة؛
    The components of the overall governance framework are illustrated in the figure below. UN وتتضح عناصر إطار الحوكمة الشامل في الشكل التالي.
    These decision-making mechanisms are not reflected in the formal governance framework of the global field support strategy, and no regular agenda or detailed minutes of the meetings were available. UN ولا تتجسّد آليات اتخاذ القرارات هذه في إطار الحوكمة الرسمي لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ولم تتوافر جداول أعمال منتظمة ولا محاضر اجتماعات مفصلة.
    A strategic action programme (SAP) is being developed and will aim at mobilizing resources for the strengthening of the overarching governance framework for the Caribbean large marine ecosystem and adjacent areas. UN ويجري حاليا وضع برنامج عمل استراتيجي سيهدف إلى حشد الموارد اللازمة لتعزيز إطار الحوكمة الشاملة من أجل النظام الإيكولوجي البحري الكبير في منطقة البحر الكاريبي والمناطق المتاخمة له.
    These decision-making mechanisms are not reflected in the formal governance framework of the strategy, and no detailed minutes of the meetings were available. UN ولا تنعكس آليات اتخاذ القرار هذه في إطار الحوكمة الرسمي للاستراتيجية، ولا توجد محاضر مفصلة للجلسات.
    The main reason for the high vacancy rates was the reprofiling of posts as the Centre established a governance framework and clarified its role. UN ويرجع ارتفاع معدلات الشواغر بشكل رئيسي إلى إعادة توصيف الوظائف مع إنشاء المركز إطار الحوكمة وتوضيحه لدور كل وظيفة.
    Noting that UNFPA had revised the memorandum of understanding with implementing partners, he stated that the more robust governance framework underscored the accountability message conveyed to the implementing partners. UN وفي معرض إشارته إلى أن الصندوق قام بتنقيح مذكرة التفاهم مع الشركاء المنفذين، ذكر أن إطار الحوكمة الأقوى يؤكد الرسالة المتعلقة بالمساءلة التي نقلت إلى الشركاء المنفذين.
    Finally, the international governance framework must be strengthened, with completion of the ongoing quota and governance reforms of IMF and the World Bank. UN وأخيرا يجب تعزيز إطار الحوكمة الدولية وذلك بإكمال الإصلاحات التي يضطلع بها حاليا صندوق النقد الدولي والبنك الدولي بخصوص نظام الحصص والحوكمة.
    The Board had not considered it necessary to recommend any changes to the Fund's existing governance framework and management structure, which had been found to be both appropriate and effective during the most recent reviews. UN وأردف قائلا إن المجلس لم ير ضرورة التوصية بإدخال أية تعديلات في إطار الحوكمة الحالي للصندوق وهيكل إدارته، حيث وُجد أنهما يتسمان بالملاءمة والفعالية خلال الاستعراضات الأخيرة.
    The governance framework was due by June 2011 but was not established until 17 October 2012. UN وكان مقررا إرساء إطار الحوكمة بحلول حزيران/يونيه 2011، ولكن لم يتم ذلك إلا في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    4. In 2010, the governance framework for the ethics programme was shaped by the issuance of several policy documents. UN 4 - في عام 2010، تحدد إطار الحوكمة لبرنامج الأخلاقيات بصدور عدة وثائق عن السياسات العامة.
    Noting that UNFPA had revised the memorandum of understanding with implementing partners, he stated that the more robust governance framework underscored the accountability message conveyed to the implementing partners. UN وفي معرض إشارته إلى أن الصندوق قام بتنقيح مذكرة التفاهم مع الشركاء المنفذين، ذكر أن إطار الحوكمة الأقوى يؤكد الرسالة المتعلقة بالمساءلة التي نقلت إلى الشركاء المنفذين.
    The speaker stressed that the United Nations must play an important role in the global economic governance framework and should not be reduced to providing development and humanitarian assistance. UN وأكد المتكلم على ضرورة أن تقوم الأمم المتحدة بدور هام في إطار الحوكمة الاقتصادية العالمية، وألا يقتصر عملها على توفير المساعدات الإنمائية والإنسانية.
    The Committee stresses that the governance framework currently under development must effectively address such issues, and requests that more detailed information on the air transportation governance framework be provided in the next overview report of the Secretary-General. UN وتشدد اللجنة على أن إطار الحوكمة الذي يجري وضعه حاليا يجب أن يعالج هذه المسائل بفعالية، وتطلب تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن إطار حوكمة النقل الجوي في تقرير الأمين العام الاستعراضي المقبل.
    Those deficiencies had resulted in a weak corporate governance framework that represented a significant risk to the effective performance and financial sustainability of the Agency and the enterprises under its administration. UN وأدت مواطن القصور هذه إلى إضعاف إطار الحوكمة المؤسسية، مما يمثل خطرا كبيرا على الأداء الفعال والاستدامة المالية للوكالة وللمشاريع التي تخضع لإدارتها.
    94. the framework for governance focuses on the strengthening of civil administration, good governance and civil society; rule of law; support for the national reconciliation process; assistance in the restructuring of police services operating in accordance with internationally acceptable standards consistent with democratic policing; and the establishment of a framework for the promotion and protection of human rights. UN 94 - يركز إطار الحوكمة على تعزيز الإدارة المدنية والحوكمة الرشيدة، والمجتمع المدني، وسيادة القانون؛ ودعم عملية المصالحة الوطنية؛ والمساعدة في إعادة هيكلة خدمات الشرطة لتكون متوافقة مع المعايير المقبولة دولياً ومتماشية مع ممارسات الشرطة الديمقراطية؛ وإنشاء إطار لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد