ويكيبيديا

    "إطار الخطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the plan
        
    • the framework of
        
    • the context of the
        
    • under the scheme
        
    • part of the plan
        
    • plan framework
        
    • framework of the plan
        
    There are four objectives under the plan these being: UN وهناك أربعة أهداف محددة في إطار الخطة وهي:
    under the plan, total expenditure incurred amounted to $4,436,570. UN وبلغ مجموع النفقات المتكبدة في إطار الخطة 570 436 4 دولاراً.
    The plan called for the creation of 20 new international posts, which have been funded from extrabudgetary resources contributed under the plan. UN وتم تمويل هذه الوظائف من موارد خارجة عن الميزانية تم التبرع بها في إطار الخطة.
    Algeria reported that a nationwide long-term awareness-raising programme was being implemented within the framework of the National Plan for Preventing and Combating Illicit Drug Trafficking and Drug Addiction, involving all sectors of society. UN وأبلغت الجزائر أنه يجري تنفيذ برنامج طويل الأمد للتوعية على الصعيد الوطني في إطار الخطة الوطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإدمانها ومكافحتهما، وتشارك في هذا البرنامج جميع قطاعات المجتمع.
    The project was carried out in the context of the National Climate Change Programme Five-Year Plan. UN ونفذ هذا المشروع في إطار الخطة الخمسية للبرنامج الوطني المعني بتغير المناخ.
    This has resulted in over a 100 per cent increase in the number of stations accredited under the scheme over the past 18 months; UN وقد أسفر ذلك عن زيادة تفوق 100 في المائة في عدد المحطات المعتمدة في إطار الخطة على مدى الـ 18 شهرا الماضية؛
    under the plan, new institutions had been established and courts had been adapted to facilitate oral hearings. UN وفي إطار الخطة أقيمت مؤسسات جديدة وجرى مواءمة المحاكم لتيسير جلسات المحاكمة الشفوية.
    Some of the measures envisaged under the plan in general are the following: UN وفيما يلي عدد من التدابير المتوخاة في إطار الخطة عامة:
    UNEP substantive activities under the plan are concentrated in four spheres: policy, organizational, delivery and constituency. UN وتتركز الأنشطة الجوهرية للبرنامج في إطار الخطة في أربعة مجالات: السياسات وشؤون التنظيم والتنفيذ وميدان الاختصاص.
    The distribution plan contains a categorized list of supplies and goods to be purchased and imported under the plan. UN وتحتوي خطة التوزيع على قائمة مصنفة لﻹمدادات والسلع التي سيجري شراؤها واستيرادها في إطار الخطة.
    under the plan, it monitored and trained local police on eviction issues. UN وقام برصد وتدريب الشرطة المحلية فيما يتعلق بمسائل الطرد في إطار الخطة.
    In each case, however, the actual amount of development work carried out under the plan was negligible. UN غير أنه في كل حالة من هذه الحالات، كان المبلغ الفعلي لأعمال التطوير المنفذة في إطار الخطة مبلغا ضئيلاً للغاية.
    The distribution plan contains a categorized list of supplies and goods to be purchased and imported under the plan. UN وتحتوي خطة التوزيع على قائمة مصنفة لﻹمدادات والسلع التي سيجري شراؤها واستيرادها في إطار الخطة.
    As a result, the level of assurance provided under the plan is significantly reduced. UN وهذا يخفض بقدر كبير مستوى الضمان المتوخى توفيره في إطار الخطة.
    This means that, in the view of the parties, the referendum under the plan remains the best framework for settling the Western Sahara conflict. UN وهذا يعني، في رأي الطرفين، أن الاستفتاء في إطار الخطة لا يزال هو أفضل إطار لتسوية النزاع في الصحراء الغربية.
    Moreover, establishing partnership among the national and local governments, women's organizations, and expert groups has been pursued under the plan. UN وعلاوة على ذلك، فقد كانت ثمة متابعة في إطار الخطة لإنشاء شراكات بين الحكومات الوطنية والمحلية والمنظمات النسائية وأفرقة الخبراء.
    The Government assessed progress under the plan each year and updated it accordingly. UN وتقيم الحكومة التقدم الذي تم إحرازه في إطار الخطة كل سنة وتحينه بناء على ذلك.
    However, establishment of 5 crisis centres are planned for women suffering from violence in the near future in the framework of strategic plan on violence against women. UN غير أنه من المعتزم أن تنشأ في المستقبل القريب، في إطار الخطة الاستراتيجية للتصدي للعنف ضد المرأة، خمسة مراكز لإيواء النساء من ضحايا العنف.
    Joint Inspection Unit recommendations and responses in the context of the 10-year strategic plan and framework to enhance the implementation UN توصيات وحدة التفتيش المشتركة والاستجابة لها في إطار الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات
    Since 1994 the total number of groups formed under the scheme had reached 116, with 1,023 clients. UN ومنذ عام 1994 وصل عدد المجموعات الإجمالي المشكلة في إطار الخطة إلى 116 مجموعة تضم 023 1 عملا.
    As part of the plan referred to in paragraph 14 above, the United Nations country teams in Liberia and Côte d'Ivoire are working together to develop integrated programming for the reintegration of refugees. UN وفي إطار الخطة المشار إليها في الفقرة 14 أعلاه، يعمل فريقا الأمم المتحدة القطريان في ليبريا وكوت ديفوار معاً على وضع برامج متكاملة لإعادة إدماج اللاجئين.
    70. Delegations welcomed the development of a results-based management system within the medium-term strategic plan framework. UN 70 - ورحبت الوفود باستحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    :: Various publications within the framework of the Plan Bleu project UN منشورات مختلفة في إطار الخطة الأولية للمشروع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد