ويكيبيديا

    "إطار الرصد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • monitoring framework
        
    • the context of monitoring
        
    • under the monitoring
        
    • part of the monitoring
        
    • the framework for monitoring
        
    The current monitoring framework has 21 targets and 60 indicators. UN ويتضمن إطار الرصد الحالي 21 غاية و 60 مؤشرا.
    The monitoring framework has been finalized highlighting the various forms of monitoring undertaken by the Office of Human Resources Management, offices away from Headquarters, executive offices and field operations. UN ووُضعت اللمسات الأخيرة على إطار الرصد بحيث يُظهر مختلف أشكال الرصد التي يضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية، والمكاتب الموجودة خارج المقر، والمكاتب التنفيذية، والعمليات الميدانية.
    The monitoring framework must include an independent entity functioning on the basis of the Paris Principles. UN ويجب أن يكون إطار الرصد متضمناً لكيان مستقل يعمل بالاستناد إلى مبادئ باريس.
    It also considers a number of gaps in the monitoring framework and the impact of human rights law in addressing these gaps. UN وينظر أيضا في عدد من الثغرات التي ينطوي عليها إطار الرصد وتأثير قانون حقوق الإنسان في التصدي لهذه الثغرات.
    Internal evaluations consist of self-evaluations as well as the self-assessments carried out in the context of monitoring and programme performance reporting. UN وتتكون التقييمات الداخلية من التقييمات الذاتية، فضلا عن تلك التقييمات الذاتية التي تنفذ في إطار الرصد والإبلاغ عن أداء البرامج.
    The cooperation with the Pacific Islands Forum SSecretariat on the monitoring framework for the Pacific Plan may be considered exemplary. UN ويمكن اعتبار التعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن إطار الرصد لخطة منطقة المحيط الهادئ نموذجيا.
    The cooperation with the Pacific Islands Forum secretariat on the monitoring framework for the Pacific Plan may be considered exemplary. UN ويمكن اعتبار التعاون مع أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ بشأن إطار الرصد لخطة منطقة المحيط الهادئ نموذجيا.
    We have always held the view that the monitoring framework could and should be further improved. UN وقد رأينا دائما إمكانية تحسين إطار الرصد وضرورة القيام به.
    For the world to have any chance of transforming the current status quo of human underdevelopment, the monitoring framework must be consistent throughout the entire initiative and the burden of scrutiny must apply to all stakeholders. UN وحتى تتاح للعالم أية فرصة لتغيير الوضع الراهن المتمثل في تخلف التنمية البشرية، يجب أن يكون إطار الرصد متسقا في كل نواحي المبادرة ويجب أن ينطبق عبء التدقيق على جميع أصحاب المصلحة.
    In addition, the Council needs to receive, on a regular basis, country-specific information emanating from the monitoring framework. UN كما يلزم أن يتلقى المجلس، بانتظام، معلومات خاصة بكل بلد مستمدة من إطار الرصد.
    4. A few principles have been used in developing this proposed monitoring framework; the framework should include a small number of indicators. UN 4 - واستخدمت بضعة مبادئ لوضع إطار الرصد المقترح الوارد هنا؛ وينبغي أن يشمل هذا الإطار عددا قليلا من المؤشرات.
    These indicators form the basis for measurement of this indicator to ensure coherence with the Programme's monitoring framework. UN وتشكل هذه المؤشرات الأساس لقياس هذا المؤشر العام لكفالة الاتساق مع إطار الرصد الذي وضعه البرنامج.
    The monitoring framework should be based on existing regional and national monitoring frameworks. UN وينبغي ان يقوم إطار الرصد على أساس أطر الرصد الإقليمية والوطنية القائمة.
    4. Calls upon the Secretary-General to continue to enhance the analytical quality of the monitoring framework, as needed, with a view to enabling the Council to exercise its monitoring and coordination role effectively; UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل حسب الاقتضاء تحسين إطار الرصد من حيث نوعية التحليل الذي يتضمنه بغرض تمكين المجلس من تأدية دوره في مجالي الرصد والتنسيق بفعالية؛
    6. Equality and non-discrimination are key aspects of the Programme of Action beyond 2014, and they should be adequately addressed in the monitoring framework. UN 6 - والمساواة وعدم التمييز هما جانبان رئيسيان لبرنامج العمل لما بعد عام 2014، وينبغي معالجتهما على الوجه المطلوب في إطار الرصد.
    The remaining baselines and targets will be populated in early 2014. The monitoring framework follows the structure of resolution 67/226. UN وسيحدد ما تبقى من خطوط الأساس والأهداف في أوائل عام 2014.ويتبع إطار الرصد هيكل القرار 67/226.
    146. The monitoring framework will be the basis for future reports of the Secretary-General on implementation of the quadrennial comprehensive policy review. UN ١٤6- وسيشكل إطار الرصد الأساس لتقارير الأمين العام المقبلة عن تنفيذ الاستعراض الشامل.
    The next report of the Secretary-General on the implementation of the quadrennial review would be the first report based on the agreed monitoring framework. UN وأضافت أن التقرير المقبل للأمين العام عن تنفيذ الاستعراض الشامل للسياسة الذي يجري كل أربع سنوات سيكون أول تقرير يستند إلى إطار الرصد المتفق عليه.
    In this context, it could encourage a greater role for regional organizations in order to facilitate the input of countries to the design of the sustainable development goals and post-2015 development goals and targets and in the implementation of the monitoring framework. UN وفي هذا السياق، يمكن للفريق أن يشجع على زيادة الدور الذي تضطلع به المنظمات الإقليمية من أجل تيسير تقديم مدخلات البلدان في وضع أهداف التنمية المستدامة، والأهداف والغايات الإنمائية لما بعد عام 2015، وفي تنفيذ إطار الرصد.
    Similarly, for the post-2015 monitoring framework, an integrated approach to the economic, social and environmental domains should be followed, where appropriate and feasible. UN وبالمثل، فإن إطار الرصد لما بعد عام 2015 ينبغي أن يتبع نهجا متكاملا يغطي المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، متى كان ذلك ملائما ومجديا.
    Internal evaluations consist of self-evaluations as well as the self-assessments carried out in the context of monitoring and programme performance reporting. UN وتتكون التقييمات الداخلية من التقييمات الذاتية فضلا عن التقييمات الذاتية المنفذة في إطار الرصد والإبلاغ عن أداء البرامج.
    It was agreed that subsequent review of progress in peacebuilding would be undertaken under the monitoring and evaluation framework of the poverty reduction strategy. UN واتُّفِق على إجراء الاستعراض اللاحق للتقدم المحرز في بناء السلام في إطار الرصد والتقييم لاستراتيجية الحد من الفقر.
    Set specific targets for mainstreaming South-South cooperation in policies and programming early to ensure that they form a key part of the monitoring and evaluation framework UN :: وضع أهداف محددة لتعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في السياسات والبرامج في وقت مبكر لكفالة جعلها جزءا أساسيا من إطار الرصد والتقييم
    A set of indicators is identified in the framework for monitoring and evaluation, which is flexible enough to add indicators specific to each focal area. UN ويحدد إطار الرصد والتقييم مجموعة مؤشرات تتسم بما يكفي من المرونة لإضافة مؤشرات خاصة بكل مجال من مجالات التركيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد