ويكيبيديا

    "إطار المساعدة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDAF
        
    • Development Assistance Framework
        
    • UNDAFs
        
    • development assistance and
        
    • official development assistance
        
    • framework of development assistance
        
    In this regard, an anti-corruption training course is being developed as part of the general training on the UNDAF process. UN وفي هذا الصدد، يجري إعداد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد كجزء من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية.
    In this regard, an anti-corruption training course will be developed and included as part of the general training on the UNDAF process. UN وفي هذا الصدد، ستعد دورة تدريبية بشأن مكافحة الفساد، باعتبارها جزءا من التدريب العام على عملية إطار المساعدة الإنمائية.
    40. The role of the United Nations agencies, including through the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) at the country level, in promoting the realization of the right to food is of special importance. UN 40- إن لدور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي تؤديه في إطار المساعدة الإنمائية التي توفرها الأمم المتحدة على الصعيد القطري في تعزيز التمتع بالحق في الغذاء أهمية خاصة.
    To that end we recognize the need to go beyond the traditional official Development Assistance Framework. UN ولتحقيق هذه الغاية، نسلم بالحاجة إلى تجاوز إطار المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدي.
    Some delegations sought clarification on the implementation of the human settlements programme by the regional offices of UN-Habitat within the United Nations Development Assistance Framework. UN وطلبت بعض الوفود توضيحات بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية عن طريق المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ضمن إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة الإنمائية.
    In response, the Executive Director noted that UNDAF was a planning instrument intended to bring more coherence to the activities of the system at the country level, but it was too early to evaluate its global impact since not all countries had completed the exercise. UN ولاحظت المديرة التنفيذية، في معرض ردها، أن إطار المساعدة الإنمائية يمثل أداة للتخطيط قصدت إلى إيجاد مزيد من الاتساق في أنشطة المنظومة على المستوى القطري، ولكن الوقت ما زال مبكراً لتقييم أثرها الشامل لأن بعض البلدان لم تكمل عملها بعد.
    40. The role of the United Nations agencies, including through the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) at the country level, in promoting the realization of the right to food is of special importance. UN 40- إن دور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي تؤديه في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة على الصعيد القطري، في تعزيز التمتع بالحق في الغذاء له أهمية خاصة.
    Entities such as the specialized agencies and the Bretton Woods institutions are encouraged to join in the preparation of UNDAF, in order to maximize the United Nations system's collaboration in support of country priorities. UN وتشجَّع كيانات، مثل الوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز، على المشاركة في إعداد إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، من أجل زيادة تعاون منظومة الأمم المتحدة إلى أقصى حد دعماً للأولويات القطرية.
    In keeping with the Secretary-General's view that UNDAF should be inclusive of all United Nations bodies, the specialized agencies and the regional commissions have been encouraged to participate in the UNDAF exercise. UN وتمشيا مع رأي الأمين العام القائل بوجوب أن يشمل إطار المساعدة الإنمائية جميع هيئات الأمم المتحدة، جرى تشجيع الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية على المشاركة في تجربة ذلك الإطار.
    40. The role of the United Nations agencies, including through the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) at the country level, in promoting the realization of the right to food is of special importance. UN 40- إن دور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي تؤديه في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة على الصعيد القطري، في تعزيز التمتع بالحق في الغذاء له أهمية خاصة.
    Its activities and programmes at the country level should be closely integrated with ongoing processes such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF), the common country assessment (CCA) and the comprehensive development framework (CDF). UN وينبغي لأنشطته وبرامجه على المستوى القطري أن تكون مندمجة في العمليات الجارية مثل إطار المساعدة الإنمائية الذي وضعته الأمم المتحدة والتقييم القطري المشترك وإطار التنمية الشاملة.
    40. The role of the United Nations agencies, including through the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) at the country level, in promoting the realization of the right to food is of special importance. UN 40- إن دور وكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك الدور الذي تؤديه في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة على الصعيد القطري، في تعزيز التمتع بالحق في الغذاء له أهمية خاصة.
    In carrying out our population activities, we are coordinating our activities closely with United Nations agencies, especially the United Nations Population Fund, within the framework of the United Nations Development Assistance (UNDAF). UN ونحن في الاضطلاع بأنشطتنا السكانية، ننسق أنشطتنا على نحو وثيق مع وكالات الأمم المتحدة، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان، في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    As a member of the UNDG Executive Committee, UNFPA is committed to and engaged in linking its country programme outcomes and results to the UNDAF results matrix. UN وباعتبار صندوق السكان عضوا في اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة فهو ملتزم ومشارك في الربط بين محصلات ونتائج برامجه القطرية وبين مصفوفة نتائج إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Some delegations sought clarification on the implementation of the human settlements programme by the regional offices of UN-Habitat within the United Nations Development Assistance Framework. UN وطلبت بعض الوفود توضيحات بشأن تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية عن طريق المكاتب الإقليمية لموئل الأمم المتحدة ضمن إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة الإنمائية.
    119. By replacing the operational documents of multiple agencies with a United Nations Development Assistance Framework/action plan/common budgetary framework, coherence as well as harmonization and simplification of United Nations operations would be achieved. UN 119 - ومن شأن الاستعاضة عن الوثائق التشغيلية لهيئات متعددة بوثيقة واحدة يدمج فيها إطار المساعدة الإنمائية وخطة العمل والإطار الموحد للميزانية أن تحقق الاتساق والتبسيط في عمليات الأمم المتحدة.
    The UN-Habitat Bangkok Office is engaged in the Peer Support Group, providing technical assistance to the United Nations country team in the roll-out countries for the United Nations Development Assistance Framework. UN وينكب مكتب بانكوك التابع للأمم المتحدة في العمل في فريق دعم نظير، ويقدم المساعدة التقنية إلى الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في البلدان المستجِدَة في إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    While few evaluations and midterm reviews under the United Nations Development Assistance Framework address the issue of costs and benefits of coordination at the country level, currently available indications are that the benefits outweigh the costs. UN وفي حين أن القليل من تقييمات واستعراضات منتصف المدة التي تتم ضمن إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، تتناول مسألة تكاليف ومزايا التنسيق على الصعيد القطري، تبين المؤشرات المتاحة حاليا أن المزايا ترجح التكاليف.
    The United Nations country team included the compact as a basis for formulating the United Nations Development Assistance Framework for 2009-2013. UN واعتبر فريق الأمم المتحدة القطري الاتفاق أساسا لصياغة إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة للفترة 2009-2013.
    Once the evaluations of the pilot UNDAFs were completed, there would still be many considerations before using the UNDAF globally. UN وقال إنه بعد استكمال تقييمات أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة التي يجري اختبارها حاليا، ستراعى اعتبارات كثيرة أخرى قبل تعميم استخدام إطار المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة.
    Several countries emphasized the need to differentiate between aid provided as traditional development assistance and climate finance provided as part of commitments under the Convention. UN وشددت بلدان عدة على ضرورة التمييز بين المعونة المقدمة في إطار المساعدة الإنمائية التقليدية والتمويل المتعلق بالمناخ المقدم في إطار الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The European Union had increased the share of the agricultural sector in its official development assistance (ODA) and had already allocated 700 million of the 1 billion euros set aside for its Food Facility established in 2008. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي زاد حصة القطاع الزراعي في ما يقدمه في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية وخصص بالفعل 700 مليون من مبلغ الـ 1 بليون يورو المرصود للمرفق الغذائي الذي أنشئ عام 2008.
    The secretariat has made every effort to promote the integration of a country's IPR into its national development strategy and into the overall framework of development assistance from the donor community. UN 36- بذلت الأمانة قصارى جهدها في سبيل إدراج استعراض السياسة الاستثمارية لبلد ما في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لذلك البلد وفي مجمل إطار المساعدة الإنمائية المقدمة من جماعة المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد