In order to teach the native language, they have some extra-school courses, the so-called Sunday schools, which constitute a special form of minority education and are organised outside the school system. | UN | ويتم تدريس اللغة الأصلية لهذه الأقليات،خارج المناهج الدراسية، في ما يسمى بمدرسة يوم الأحد، التي تتخذ شكلاً خاصاً من أشكال تعليم الأقليات والتي تنظم خارج إطار النظام المدرسي. |
Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system | UN | التدابير المتخذة لضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي |
Nevertheless, well-designed and targeted interventions, including the dissemination of information outside the school system and outreach programmes, were more likely to work. | UN | ومع ذلك، فإن الأرجح أن تنجح التدخلات ذات التصميم الجيد والهدف المحدد، بما فيها نشر المعلومات خارج إطار النظام المدرسي وبرامج التوعية. |
At the family and personal levels, efforts shall be made to encourage constructive behaviour in children and young persons by means of programmes organized through the school system in order to reduce involvement in gangs and exposure to risks. | UN | على مستوى الأسرة والفرد، سنسعى إلى تعزيز السلوك الإيجابي لدى الأطفال والشباب من خلال برامج تقدم في إطار النظام المدرسي للحد من ظاهرة تكوين العصابات في صفوف هذه الفئة من السكان والحد من السلوكيات الخطرة. |
Collaboration with Member States and other partners will remain crucial to support the translation of these child-friendly materials into national languages and promote their consideration in the framework of the school system. | UN | ولا يزال التعاون مع الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء يكتسي أهمية بالغة في دعم ترجمة هاتين المادتين الملائمتين للأطفال إلى اللغات الوطنية وتعزيز مراعاتهما في إطار النظام المدرسي. |
The Committee encourages the State party to expand and strengthen the existing efforts in human rights education beyond the school system in order to promote understanding and tolerance among all racial and ethnic groups in society. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على توسيع وتعزيز الجهود المبذولة في مجال التثقيف بحقوق الإنسان لتتجاوز إطار النظام المدرسي بهدف زيادة التفاهم والتسامح بين جميع الفئات العرقية والإثنية في المجتمع. |
UNOL has also been assisting the Ministry of Education in a programme initiated by the Carter Center, to put in place a national strategy for human rights education within the school system. | UN | ويعكف أيضا مكتب اﻷمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا على مساعدة وزارة التعليم في برنامج أعد بمبادرة من مركز كارتر، لوضع استراتيجية وطنية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في إطار النظام المدرسي. |
The Special Rapporteur was pleased to learn about a system whereby complaints within the school system are transmitted to the Social Services Department. | UN | وقد سَّر المقررة الخاصة ما علمته عن وجود نظام لإحالة الشكاوى المقدمة في إطار النظام المدرسي إلى دائرة الخدمات الاجتماعية. |
Within the school system, initiatives aimed at fostering global dialogue for a culture of tolerance and peace have been organized in the form of competitions, festivals, seminars and forums. | UN | واتُّخذت في إطار النظام المدرسي مبادرات ترمي إلى تشجيع الحوار العالمي من أجل ثقافة التسامح والسلام في شكل مسابقات ومهرجانات وحلقات دراسية ومنتديات. |
The Committee also notes with appreciation the establishment of the Programme for Adolescent Mothers which offers educational programmes, skills-training and childcare services to pregnant teenagers and teenage mothers who are no longer in the school system. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً، مع التقدير، وضع برنامج للأمهات من المراهقات يوفر البرامج التعليمية والتدريب على المهارات وخدمات رعاية الطفولة للحوامل والأمهات من المراهقات اللواتي لم يعدن في إطار النظام المدرسي. |
The Committee also notes with appreciation the establishment of the Programme for Adolescent Mothers, which offers educational programmes, skillstraining and childcare services to pregnant teenagers and teenage mothers who are no longer in the school system. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً، مع التقدير، وضع برنامج للأمهات من المراهقات يوفر البرامج التعليمية والتدريب على المهارات وخدمات رعاية الطفولة للحوامل والأمهات من المراهقات اللواتي لم يعدن في إطار النظام المدرسي. |
The School Act (561/2004 Coll.) defines the rights and obligations of natural and legal persons in respect of education and responsibilities of central and local government authorities within the school system. | UN | ويعرف قانون المدارس (561/2004 Coll.)() حقوق الأشخاص الطبيعيين والقانونيين وواجباتهم فيما يتعلق بالتعليم وبمسؤوليات السلطات الحكومية المركزية والمحلية في إطار النظام المدرسي. |
Studies for vocational examinations can be undertaken within the school system in vocational high schools (lycée professionnel) or through apprenticeships. | UN | ويمكن إنجاز الدراسة اللازمة للامتحانات المهنية في إطار النظام المدرسي في المدارس الثانوية المهنية (lycée professionnel)، أو عن طريق برامج التلمذة المهنية. |
47. The delegation discussed efforts in the school system and a new school legislation and curriculum as well as efforts to minimize the high drop-out rate of immigrant from the upper secondary-schools. | UN | 47- وناقش الوفد أيضاً الجهود المبذولة في إطار النظام المدرسي وإصدار تشريع جديد يتعلق بالمدارس ومناهج دراسية فضلاً عن الأنشطة المضطلع بها لخفض ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة بين المهاجرين في المدارس الثانوية العليا. |
Measures taken to ensure that children with disabilities have access on an equal basis with all other children to participation in play, recreation, leisure and sporting facilities, including those made within the school system. | UN | (و) التدابير المتخذة لضمان إتاحة الفرصة للأطفال ذوي الإعاقة للمشاركة على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين في أنشطة اللعب والترفيه والتسلية والرياضة، بما في ذلك الأنشطة التي تمارس في إطار النظام المدرسي. |
However, it recommended developing a national strategy for human rights education in the school system at all levels, in accordance with the plan of action for 2005-2009 of the World Programme for Human Rights Education, including the review and revision of curricula and textbooks, the training of teachers and the practice of human rights in the school community. | UN | ومع ذلك، فقد أوصت بوضع استراتيجية وطنية للتثقيف بحقوق الإنسان في إطار النظام المدرسي على جميع المستويات، وذلك وفقاً لخطة العمل للفترة 2005-2009 المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ويشمل ذلك مراجعة وتنقيح المناهج والكتب المدرسية وتدريب المعلمين وممارسة حقوق الإنسان في البيئة المدرسية. |
To develop a national strategy for human rights education in the school system at all levels, in accordance with the plan of action 2005-2009 of the World Programme for Human Rights Education, including the review and revision of curricula and textbooks, the training of teachers and the practice of human rights in the school community (Italy); | UN | 17- وضع استراتيجية وطنية للتثقيف بحقوق الإنسان في إطار النظام المدرسي على جميع المستويات، وذلك وفقاً لخطة العمل للفترة 2005-2009 المتعلقة بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ويشمل ذلك مراجعة وتنقيح المناهج والكتب المدرسية وتدريب المعلمين وممارسة حقوق الإنسان في البيئة المدرسية (إيطاليا)؛ |