Similar services in other established headquarters and in the regional commissions are also financed from the central budget established for the organizational unit providing those services under a particular budget section: | UN | وتمول خدمات مماثلة في المقار الثابتة وفي اللجان الإقليمية أيضا من الميزانية المركزية المحددة للوحدة التنظيمية التي تقدم هذه الخدمات في إطار باب معين للميزانية على النحو التالي: |
The subsidies were granted on a monthly basis and were provided for in the State budget, under a section managed by the Ministry of Culture. | UN | وأوضح أن هذه اﻹعانات تُمنح شهرياً وهي مقررة في ميزانية الدولة في إطار باب من أبوابها تديره وزارة الثقافة. |
The Secretary-General proposes that this provision be made under a new and separate section of the programme budget. | UN | ويقترح اﻷمين العام تخصيص هذا الاعتماد في إطار باب جديد ومستقل من أبواب الميزانية البرنامجية. |
The other option was to segregate the budgets of special political missions under a new section of the programme budget and present them on an annual basis. | UN | والخيار الآخر يتمثل في فصل ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في إطار باب جديد من الميزانية البرنامجية وعرضها على أساس سنوي. |
In the meantime, Government provides funds to the Commission under a specified budget line. | UN | 12- وفي أثناء ذلك، تقدم الحكومة الأموال إلى اللجنة في إطار باب محدد من أبواب الميزانية. |
This year the Academy will receive funds under a special budget heading, separate from the scientific sphere as a whole, which will cover both regular funding and the award of grants for research in specific areas. | UN | إذ ستتلقى اﻷكاديمية هذا العام اعتمادات مالية في إطار باب خاص من أبواب الميزانية، منفصل عن المضمار العلمي ككل سيغطي التمويل العادي من جهة، وتقديم المنح من أجل البحوث في مجالات محددة من جهة أخرى. |
10. United Nations budget procedures allow for the amounts approved under a given budget section to be modified in the course of the biennium to take into account changes in budget parameters such as exchange rate, inflation, and other adjustments. | UN | ١٠ - تسمح إجراءات ميزانية اﻷمم المتحدة بتعديل المبالغ التي أقرت في إطار باب معين من الميزانية أثناء فترة السنتين لمراعاة التغييرات في بارمترات الميزانية، مثل سعر الصرف، والتضخم، والتعديلات اﻷخرى. |
6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted, as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies; | UN | ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
In its resolution 63/262, the General Assembly decided to establish the Office as an independent organizational unit under a separate budget section to be headed by the Chief Information Technology Officer. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 63/262، إنشاء المكتب باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة في إطار باب مستقل من أبواب الميزانية، وأن يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
29.1 The General Assembly, in its resolution 63/262, decided to establish the Office of Information and Communications Technology as an independent organizational unit under a separate budget section, to be headed by the Chief Information Technology Officer. | UN | 29-1 قررت الجمعية العامة، في قرارها 63/262، إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة في إطار باب مستقل من أبواب الميزانية، يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد. |
20. The Office of Information and Communications Technology was established in January 2009 as an independent organizational unit under a separate budget section. | UN | 20 - أنشئ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في كانون الثاني/يناير 2009 باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة في إطار باب مستقل من أبواب الميزانية. |
4. Decides to establish the Office of Information and Communications Technology as an independent organizational unit under a separate budget section, to be headed by the Chief Information Technology Officer at the level of Assistant Secretary-General; | UN | 4 - تقرر إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة في إطار باب مستقل من أبواب الميزانية، يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد؛ |
4. By its resolution 65/259, the General Assembly endorsed the proposal of the Secretary-General and approved an appropriation under a new section 37, UNWomen, of the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | 4 -وأقرت الجمعية العامة في قرارها 65/259 اقتراح الأمين العام ووافقت على تخصيص اعتماد في إطار باب جديد، الباب 37، هيئة الأمم المتحدة للمرأة، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
2. These savings appeared despite the inclusion of UNCTAD’s US$ 2 million share of the operational costs of the International Computing Centre, which had previously been included under a different United Nations budget section. | UN | ٢- وقد ظهرت هذه الوفورات رغم إدراج نصيب اﻷونكتاد البالغ مليوني ٢ مليوني دولار أمريكي في تكاليف تشغيل المركز الدولي للحساب الالكتروني والذي كان يُدرج من قبل في إطار باب مختلف من أبواب ميزانية اﻷمم المتحدة. |
" 6. Requests the Secretary-General to submit proposals on the use of the funds available under a new section 34 of the programme budget for the biennium 1998-1999 to be submitted as soon as possible and not later than 31 July 1998, to the relevant intergovernmental bodies " , | UN | " ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ مقترحات بشأن استخدام اﻷموال المتاحة في إطار باب جديد ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ " . |
Provision for the optical disk storage and retrieval system is included under a new section on technological innovations (sect. 29), which has been included under part XI, capital expenditures. | UN | ٢٥ هاء - ٤ وأدرجت اعتمادات لنظام التخزين والاسترجاع باﻷقراص الضوئية في إطار باب جديد متعلق بالابتكارات التكنولوجية )الباب ٢٩(، أدرج في الجزء الحادي عشر، النفقات الرأسمالية. |
Should the General Assembly endorse the recommendations of the Preparatory Commission, it is estimated that an additional appropriation of $869,000 would be required for the costs of the secretariat of the International Seabed Authority under a new and separate section 32 of the programme budget of the United Nations for the biennium 1994-1995. | UN | ٨ - ويقـدر أنـه سيلـزم، إذا أيـدت الجمعيـة العامـة توصيـات اللجنـة التحضيرية، اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٦٩ دولار لتغطية تكاليف أمانة السلطة الدولية لقاع البحار، وذلك في إطار باب جديد منفصل، هو الباب ٣٢، من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
In his earlier statement (A/C.5/48/80), the Secretary-General proposed that such a provision be made under a new and separate section 32 of the programme budget of the United Nations for the biennium 1994-1995. | UN | وقد أقترح اﻷمين العام في بيانه السابق )A/C.5/48/80( رصد هذا الاعتماد في إطار باب جديد ومستقل من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ يحمل رقم ٣٢. |
The Assembly, by its resolution 65/259, further approved an appropriation under a new section 37 (UN-Women) of the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | ووافقت الجمعية كذلك بموجب قرارها 65/259 على تخصيص اعتماد في إطار باب جديد من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، هو الباب 37 (هيئة الأمم المتحدة للمرأة). |
5. As concerns the revisions under subprogramme 4, Support services, these revisions stem from General Assembly resolution 63/262 whereby the Assembly decided to establish the Office of Information and Communications Technology as an independent organizational unit under a separate budget section, to be headed by the Chief Information Technology Officer. | UN | 5 - أما التنقيحات في إطار البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم، فهي ناشئة عن قرار الجمعية العامة 63/262 الذي قررت الجمعية بموجبه إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات باعتباره وحدة تنظيمية مستقلة في إطار باب منفصل من الميزانية يرأسه رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات. |