ويكيبيديا

    "إطار برنامج تطبيق السلام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under PIP
        
    • under the Peace Implementation Programme
        
    Funds were pledged under PIP to address the housing needs of over 3,100 families. UN وتم التعهد بتبرعات في إطار برنامج تطبيق السلام لمعالجة المتطلبات السكنية ﻷكثر من ٣ ١٠٠ عائلة.
    Once donors had recognized the Agency's experience and rapid response capacity, they had made generous funding available for the newest projects and services under PIP. UN ونتيجة اطمئنان المانحين لخبرة الوكالة وقدرتها على الاستجابة السريعة، فقد قاموا بتوفير تمويل سخي ﻷحدث المشاريع والخدمات في إطار برنامج تطبيق السلام.
    under PIP, UNRWA received $3.66 million in contributions for projects in Lebanon, mainly for rehousing displaced persons and for shelter rehabilitation. UN وقد تلقت اﻷونروا في إطار برنامج تطبيق السلام تبرعات بلغت ٣,٦٦ مليون دولار لمشاريع في لبنان، معظمها يستهدف إيواء المهجرين واصلاح المآوي.
    Funds were received under the Peace Implementation Programme to construct a school at al-Mazzeh in Damascus to replace unsatisfactory rented premises. UN ووردت في إطار برنامج تطبيق السلام أموال لبناء مدرسة في منطقة المزﱢة في دمشق، لتحل محل بناء مستأجر غير ملائم.
    under the Peace Implementation Programme (PIP), funds were received or pledged for the construction of 20 new schools, comprehensive maintenance for 5 schools, painting of 70 schools, reconstruction of boundary walls and replacement of glass panes at 100 schools, and construction of 25 playgrounds. UN وفي إطار برنامج تطبيق السلام وردت أموال أو تعهدات بالتبرع لبناء ٢٠ مدرسة جديدة، وللصيانة الشاملة في ٥ مدارس، ودهان ٧٠ مدرسة، وإعادة بناء اﻷسوار وتغيير زجــاج النوافــذ فــي ١٠٠ مدرسة، وإقامة ٢٥ ملعبا.
    under PIP, contributions were received towards the implementation of capital projects to address the appalling environmental health conditions prevalent in Gaza. UN وتم استلام تبرعات في إطار برنامج تطبيق السلام لتنفيذ مشاريع رأسمالية لمعالجة اﻷوضاع المتردية جدا للصحة البيئية السائدة في غزة.
    To date, the Agency has received $215 million in earmarked pledges and contributions from donors for some 300 projects under PIP. UN وقد تلقت الوكالة حتى تاريخه ٢١٥ مليون دولار، كتعهدات وتبرعات من المانحين مخصصة لنحو ٣٠٠ مشروع في إطار برنامج تطبيق السلام.
    To some extent, the financial restrictions imposed on the Agency in this area has been offset in recent years by additional funding under PIP. UN وإلى حدٍ ما فإن القيود المالية المفروضة على الوكالة في هذا المجال عادلها في السنوات اﻷخيرة تمويل إضافي في إطار برنامج تطبيق السلام.
    Taken in their entirety, the activities funded under PIP constituted a decisive contribution to the physical infrastructure and human resources available to the Palestinian Authority and the Palestine refugee community in the short term and for the future. UN ومجمل المشاريع الممولة في إطار برنامج تطبيق السلام شكلت إسهاما حاسما في البُنى اﻷساسية المادية والموارد البشرية المتاحة للسلطة الفلسطينية ومجتمع اللاجئين الفلسطينيين على المدى القصير وفي المستقبل.
    13. To address the socio-economic hardship resulting from the extended closure, the Agency launched an emergency job creation programme in the Gaza Strip in March 1996 with a contribution under PIP. UN ١٣ - ولمعالجة الضائقة الاجتماعية-الاقتصادية الناجمة عن اﻹغلاق المطول، أطلقت الوكالة برنامجا طارئا ﻹيجاد فرص العمل في قطاع غزة في آذار/مارس ١٩٩٦ بتبرع في إطار برنامج تطبيق السلام.
    By mid-1995, UNRWA had received a total of $4.7 million in pledges and contributions under PIP for projects in Jordan. UN وبحلول منتصف عام ٥٩٩١، كانت اﻷونروا قد تسلﱠمت ما مجموعه ٤,٧ ملايين دولار على شكل تعهدات وتبرﱡعات في إطار برنامج تطبيق السلام لمشاريع في اﻷردن.
    In the relief and social services sector, shelter rehabilitation represented the largest project category, having received $31.8 million under PIP since October 1993. UN وفي مجال اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية، شكل استصلاح المآوي أكبر فئات المشاريع، وقد تلقى ٣١,٨ مليون دولار في إطار برنامج تطبيق السلام منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    14. Development of an infrastructure to adequately provide the services needed by the refugee population currently and into the future remained a top UNRWA priority through its regular programmes and under PIP. UN ٤١ - وأبقت اﻷونروا في طليعة أولوياتها، تنمية البنية اﻷساسية الملائمة لتقديم الخدمات التي يحتاج إليها اللاجئون حالياً ومستقبلاً، من خلال برامجها العادية وفي إطار برنامج تطبيق السلام.
    6. By 30 June 1994, the Agency had developed $46 million in project proposals for the West Bank and $76 million for the Gaza Strip under PIP. UN ٦ - وبحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ كانت الوكالة قد أعدت مقترحات مشاريع قيمتها ٤٦ مليون دولار للضفة الغربية، و٧٦ مليون دولار لقطاع غزة في إطار برنامج تطبيق السلام.
    56. Donor-funded projects under PIP were in addition to the Agency's ongoing projects under the expanded programme of assistance (EPA) and capital and special projects (CSP). UN ٥٦ - وجاءت المشاريع الممولة من المانحين في إطار برنامج تطبيق السلام إضافة الى المشاريع المستمرة لدى الوكالة في إطار برنامج المساعدة الموسع، والمشاريع الرأسمالية والخاصة.
    55. By 30 June 1994, nearly $187 million in proposals had been prepared under PIP for projects Agency-wide. Approximately $122 million in projects had been identified for the West Bank ($46 million) and Gaza Strip ($76 million). UN ٥٥ - وبحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، كانت قد أعدت مقترحات مشاريع في إطار برنامج تطبيق السلام في جميع مناطق عمليات الوكالة قيمتها نحو ١٨٧ مليون دولار، منها نحو ١٢٢ مليون دولار لمشاريع في الضفة الغربية )٤٦ مليون دولار( وأخرى لقطاع غزة )٧٦ مليون دولار(.
    198. In conjunction with the Palestinian Authority and local sports and youth clubs, the Agency embarked in October 1995 on an after-school recreation programme for schoolchildren with funds received under the Peace Implementation Programme. UN ١٩٨ - وبالارتباط مع السلطة الفلسطينية واﻷندية المحلية للرياضة والشباب، باشرت الوكالة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ برنامجا ترفيهيا بعد انتهاء اليوم الدراسي لﻷطفال في مدارس غزة، بتمويل تلقته في إطار برنامج تطبيق السلام.
    In addition, major renovation of the health centre in Neirab camp, expansion of the field pharmacy and installation of a cold room for storing vaccines were completed, and pledges were made under the Peace Implementation Programme to construct new health centres in Homs and Sbeineh camps to replace unsatisfactory premises, as well as to remodel and upgrade the Yarmouk health centre and expand the mother and child health centre. UN وإضافة إلى ذلك، أنجزت اﻷعمال لتجديد المركز الصحي في مخيم النﱠيرب، ولتوسيع الصيدلية الميدانية وتجهيز غرفة مبردة لحفظ اللقاحات، كما جرت تعهدات في إطار برنامج تطبيق السلام لبناء مراكز صحية جديدة في مخيﱠمي حمص والسبينه لتحل محل أبنيـة غير مُرضيــة، وﻹعــادة تنظيم وتطوير المركز الصحي في اليرموك، ولتوسيع مركز صحة اﻷم والطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد