The Committee notes that a significant proportion of the resource requirements is proposed under contractual services. | UN | وتلاحظ اللجنة أن نسبة كبيرة من الاحتياجات من الموارد قد اقتُرحت في إطار بند الخدمات التعاقدية. |
Due to the late receipt of invoices from vendors, there was an unencumbered balance of $2,348,500 under contractual services through the end of August 1993. | UN | ٣٩ - بسبب تأخر استلام الفواتير من الموردين، كان هناك رصيد غير مستعمل بلغ ٥٠٠ ٣٤٨ ٢ دولار في إطار بند الخدمات التعاقدية لغاية نهاية آب/أغسطس ١٩٩٣. |
4. The Advisory Committee notes that an overexpenditure of $6,555,500, or 85 per cent, was incurred under contractual services. | UN | 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث تجاوز في الإنفاق قدره 500 555 6 دولار، أي بنسبة 85 في المائة، في إطار بند الخدمات التعاقدية. |
Of the estimated amount of $34.7 million, a reduction of $26,500 under contractual services was implemented in line with General Assembly resolution 67/248, as reflected in table 14.6, item 2. | UN | ومن أصل المبلغ المقدر بحوالي 34.7 مليون دولار، أجري خفض قدره 500 26 دولار في إطار بند الخدمات التعاقدية وفقا لقرار الجمعية العامة 67/248، على النحو المبين في الجدول 14-6، البند 2. |
13. The Secretary-General was proposing to provide $24,100 under “Travel” for the Board of Auditors to audit the Tribunal for the Former Yugoslavia and $45,500 under “Contractual services” for the audit of the Tribunal for Rwanda. | UN | ١٣ - وقال إن اﻷمين العام اقترح تقديم ١٠٠ ٢٤ دولار في إطار بند " السفر " لمجلس مراجعي الحسابات لمراجعة حسابات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومبلغ ٥٠٠ ٤٥ دولار في إطار بند " الخدمات التعاقدية " لمراجعة حسابات المحكمة الدولية لرواندا. |
The requirement for payment of night differential was not known at the time of the preparation of the estimates for UNFICYP for the period 1 July 1996 to 30 June 1997, as local staff salaries had been funded under contractual services up to 30 June 1996. | UN | ولم تكن الحاجة إلى تسديد فرق العمل الليلي معروفة وقت إعداد التقديرات لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، حيث أن مرتبات الموظفين المحليين كانت تمول في إطار بند الخدمات التعاقدية لغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
The net decrease in non-post resources ($41,600) relates largely to the reduced requirements under contractual services. | UN | والنقصان الصافي في الموارد اللازمة لغير الوظائف (600 41 دولار) يتعلق بوجه عام بانخفاض الاحتياجات في إطار بند الخدمات التعاقدية. |
The increase was mostly attributable to higher requirements under posts and other staff costs owing to the extension of the project beyond 2014 (the formerly scheduled completion date), and under contractual services for the build systems integrator and advisory services; 348 138 500b | UN | وتعزى هذه الزيادة أساسا إلى زيادة الاحتياجات على ما كان مقررا، في إطار بند الوظائف وتكاليف الموظفين الأخرى، بسبب تمديد فترة تنفيذ المشروع إلى ما بعد عام 2014 (الموعد المقرر سابقا لإنجاز المشروع)، وفي إطار بند الخدمات التعاقدية مع الخبير في مجال تكامل النظم في مرحلة الإنشاء والخدمات الاستشارية. |
The net decrease of $332,500 results from (a) reduced travel owing mainly to the proposed redeployment of one P-4 medical trainer from Headquarters to the training hub in Nairobi ($110,200); and (b) reduced requirements under contractual services for external printing and training ($222,300). | UN | وقد نتج نقصان قدره 500 332 دولار عن ما يلي: (أ) انخفاض تكاليف السفر الناجم في المقام الأول عن النقل المقترح لوظيفة برتبة ف-4 لمدرب طبي من المقر إلى مركز التدريب في نيروبي (200 110 دولار)؛ (ب) انخفاض الاحتياجات في إطار بند الخدمات التعاقدية (الطباعة الخارجية والتدريب 300 222 دولار). |
The increase in requirements under other staff costs includes $3,431,500 for French verbatim reporting under temporary assistance, which was budgeted in 2001 under contractual services (A/56/495, para. 40 (c) (ii)). | UN | وتشمل الزيادة في الاحتياجات المطلوبة في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى مبلغ 500 431 3 دولار لتدوين المحاضر الحرفية باللغة الفرنسية في إطار بند المساعدة المؤقتة، والذي كان قد رُصد في ميزانية سنة 2001 في إطار بند الخدمات التعاقدية (الفقرة 40 (ج) `2 ' من الوثيقة A/56/495). |
Provision is also included under contractual services for the printing of brochures, newsletters, bulletins, stickers, calendars, folders, programmes for special ceremonies, envelopes, letterhead, children's colouring books and posters, as well as for the translation of special publications and meeting photographic needs ($554,100). | UN | وخصص مبلغ كذلك في إطار بند الخدمات التعاقدية لطباعة النشرات، والرسائل الإخبارية، والملصقات، والتقاويم، والكتيبات، وبرامج الاحتفالات الخاصة، والمظاريف، والأوراق الرسمية المعنونة للخطابات، وكتب التلوين للأطفال، والإعلانات، فضلاً عن ترجمة المنشورات الخاصة وتلبية احتياجات التصوير الفوتوغرافي (100 554 دولار). |
The net decrease in non-post resources ($17,300) relates broadly to one-time costs under consultancy and reduced requirements under other staff costs, general operating expenses and furniture and equipment, offset in part by increased requirements under contractual services owing to increased unit rates applied to information technology services by the Office of Information and Communications Technology. | UN | ويتصل صافي النقصان في الموارد غير المتعلقة بالوظائف (300 17 دولار) بشكل عام بدفع تكاليف لمرة واحدة في إطار بند المشورة وانخفاض الاحتياجات في إطار بند تكاليف الموظفين الأخرى ومصروفات التشغيل العامة والأثاث والمعدات، تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات في إطار بند الخدمات التعاقدية بسبب زيادة أسعار الوحدات التي يطبقها مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات على خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
1 Broken down as follows: $480,000 under consultants and experts for an advisory panel of experts for the report and for the commissioning of 12 to 15 resource papers; $800,000 under contractual services for printing, translation, editing, layout and graphic design of report; and $100,000 for materials for the launching of the report. | UN | (1) يقسم المبلغ كما يلي: 000 480 دولار في إطار بند الاستشاريين والخبراء لفريق استشاري من الخبراء لأغراض التقرير وللتكليف بإصدار 12 إلى 15 ورقة مرجعية؛ و 000 800 دولار في إطار بند الخدمات التعاقدية لأغراض الطباعة والترجمة والتحرير والتنظيم وتصميم الرسوم البيانية؛ و 000 100 دولار للمواد اللازمة لإصدار التقرير. |