:: The Special Unit for South-South Cooperation is developing a system-wide collaborative framework | UN | :: تتولى الوحدة الخاصة للتعاون في ما بين بلدان الجنوب وضع إطار تعاوني على نطاق المنظومة |
Development of a collaborative framework for integrated environmental assessments and reporting for West Africa | UN | وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا |
The Special Representative takes note with appreciation of such action and looks forward to developing a mutually supportive and cooperative framework for joint action. | UN | وتحيط الممثلة الخاصة علما مع التقدير بهذه الأعمال وتتطلع لوضع إطار تعاوني ولتبادل الدعم وفي الاضطلاع بأعمال مشتركة. |
A cooperative framework where countries can build on prevailing synergies and coordinate with relevant international organizations, including UNCTAD. | UN | :: إطار تعاوني يتيح للبلدان الإفادة من فرص التآزر المتاحة والتنسيق مع المنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك الأونكتاد. |
The gradual transformation of the Stability Pact for South-Eastern Europe into a more regionally owned cooperation framework bears witnesses to that effort. | UN | وما مرّ به ميثاق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا من تحول تدريجي إلى إطار تعاوني أكبر إقليمي الملكية يشهد على ذلك الجهد. |
The phenomenon of globalization, which has developed thus far without a proper cooperation framework, appears to be the cause of many of these problems. | UN | ويبدو أن ظاهرة العولمة التي نمت بدون إطار تعاوني سليم هي السبب في كثير من هذه المشاكل. |
(iii) To carry out an analysis of development partner constraints on contributing to UNCCD processes and work collaboratively on new modes of delivery; | UN | إجراء تحليل للقيود التي تعترض الشركاء الإنمائيين في الإسهام في عمليات الاتفاقية والعمل في إطار تعاوني على إيجاد طرائق أداء جديدة؛ |
50. Another option would be to develop a collaborative framework on Forests. | UN | 50 - وثمة خيار آخر هو إنشاء إطار تعاوني معني بالغابات. |
Development of a collaborative framework for integrated environmental assessments and reporting for West Africa | UN | ياء وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا |
Development of a collaborative framework for integrated environment assessments and reporting for West Africa | UN | وضع إطار تعاوني للتقييم والإبلاغ البيئيين المتكاملين لغرب أفريقيا |
In the context of formulation of a wide-ranging education policy with result-oriented aims and objectives, it has become imperative to formulate sector-wide programme planning and financing, which would have to be supported through a collaborative framework. VI. Sector-wide major achievements | UN | وفي سياق وضع سياسة تعليمية واسعة النطاق مزودة بغايات وأهداف تقوم على تحقيق النتائج، أصبح من الضروري وضع برامج على نطاق القطاع للتخطيط والتمويل، وهو ما سيتعين دعمه من خلال إطار تعاوني. |
And it is seen as lacking in synergy at the global level, where, in some sectors, up to 20 United Nations entities can compete for limited resources without a clear collaborative framework. | UN | وكما تبدو مفتقرة إلى الانسجام على المستوى العالمي، حيث أنه، في بعض القطاعات، يمكن لما يناهز 20 وكالة من وكالات الأمم المتحدة أن تتنافس على موارد محدودة دون إطار تعاوني واضح. |
We trust that the current controversy relating to the nuclear programme of a country in the region will be addressed in a cooperative framework. | UN | ونثق بأن الجدل الحالي المتصل بالبرنامج النووي لبلد في المنطقة ستتم معالجته في إطار تعاوني. |
Its scope was intended to be narrow, applied to establish a cooperative framework for atmospheric protection and not to establish common ownership or management of the atmosphere. | UN | ومن المقصود أن يكون نطاقه ضيقاً وأن ينطبق على إقامة إطار تعاوني لحماية الغلاف الجوي وليس على تحديد الملكية أو الإدارة المشتركة للغلاف الجوي. |
It also gave explicit recognition to the desirability of working towards comprehensive approaches to international migration in a cooperative framework. | UN | كما عمق اﻹدراك باستصواب العمل من أجل وضع نهج شاملة للهجرة الدولية في إطار تعاوني. |
Cooperation with UNIDO would also enable the country to take a decisive step forward, with the adoption of a more innovative and effective cooperation framework based on priority areas of common interest. | UN | ومن شأن التعاون مع اليونيدو أن يمكِّن البلد أيضا من اتخاذ خطوة حاسمة إلى الأمام باعتماد إطار تعاوني أكثر ابتكارية وفعالية يستند إلى مجالات أولوية تهم الطرفين. |
The programme brings together countries of the Sahel and the Sahara regions within a cooperation framework, the countries involved include: Algeria, Burkina Faso, Chad, the Libyan Arab Jamahiriya, Mali, Mauritania, Morocco, Niger, Senegal and Tunisia. | UN | ويجمع البرنامج بين بلدان منطقتي الصحراء والساحل في إطار تعاوني. والبلدان المعنية هي: بوركينا فاسو وتشاد وتونس والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والسنغال ومالي والمغرب وموريتانيا والنيجر. |
The UNCCD and the UNDP organized a mini-workshop in New York, in March 1999, to deliberate on a cooperation framework for supporting UNCCD implementation. | UN | وقد نظمت الاتفاقية والبرنامج المذكور حلقة عمل صغيرة في نيويورك، في آذار/مارس 1999، للتداول بشأن إطار تعاوني من أجل دعم تنفيذ الاتفاقية. |
The Declaration acknowledged the need for NHRIs to work collaboratively with non-governmental organizations. | UN | واعترف الإعلان بضرورة عمل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إطار تعاوني مع المنظمات غير الحكومية. |
The United Nations had shown, through the Framework Convention on Climate Change, that it could act as an appropriate forum for discussing and conveying technical support by pooling together highly specialized experts in a collaborative setting. | UN | وقد برهنت الأمم المتحدة، من خلال الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، على أنه يمكنها أن تكون منتدى ملائما للمناقشة وتقديم الدعم التقني، وذلك عن طريق تجميع خبراء عالي التخصص في إطار تعاوني. |
7. In a new project entitled " Developing arms control-related solutions for the Middle East in a cooperative setting " , Norway is pleased to partner with the Peace Research Institute Frankfurt. | UN | 7 - وفي مشروع جديد معنون " وضع حلول لتحديد الأسلحة للشرق الأوسط في إطار تعاوني " ، يسر النرويج أن تقيم شراكة مع معهد بحوث السلم في فرانكفورت. |
In view of the importance of ensuring coordination and collaboration of efforts with the United Nations agencies and programmes, reiterates its request that the Secretary-General report to the General Assembly on the progress made in the development of a collaboration framework and the efforts towards developing an integrated workplan in the context of his budget submission at the sixty-third session of the Assembly (para. 10). | UN | بالنظر إلى أهمية كفالة التنسيق والتضافر بين الجهود المبذولة مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها، تكرر طلبها إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في وضع إطار تعاوني وعن الجهود الرامية إلى وضع خطة عمل متكاملة في سياق مشروع الميزانية الذي سيقدمه في الدورة الثالثة والستين للجمعية (الفقرة 10). |
For example, building on the experience of the Water for African Cities programme, a wider framework of collaboration is being developed with the World Bank for expanded support to African cities, addressing the Millennium Development Goal in the area of water and sanitation. | UN | وعلى سبيل المثال، وبناء على التجربة المتعلقة ببرنامج إدارة المياه للمدن الأفريقية، يجري في الوقت الراهن وضع إطار تعاوني أوسع نطاقا مع البنك الدولي من أجل زيادة الدعم الموفر للمدن الأفريقية، وتناول الهدف الإنمائي الوارد في إعلان الألفية على صعيد المياه والمرافق الصحية. |