The Ministry has taken steps to bring housemaids under the definition of labourer for foreign employment. | UN | وقد اتخذت الوزارة خطوات لإدراج العاملات في الخدمة المنزلية في إطار تعريف العامل لأغراض العمل في الخارج. |
The Crimes Ordinance 1961 covers many offences that would fall under the definition of terrorism and provides penalties ranging from monetary fines to life imprisonment to capital punishment. | UN | ويغطي قانون الجرائم لعام 1961 العديد من الجرائم التي تدخل في إطار تعريف الإرهاب وينص على عقوبات تتراوح بين الغرامات المالية والسجن مدى الحياة والإعدام. |
The loss of rights and privileges falls under the definition of penalty. | UN | ويندرج فقدان الحقوق والامتيازات في إطار تعريف العقاب. |
It might be useful to include one or two brief examples in the Guide to Enactment, under the definition of services or in the section on article 16. | UN | وذكر أنه ربما يكون من المناسب أن يذكر في الدليل، موجز لمثال واحد أو مثالين، إما في إطار تعريف الخدمات أو في الجزء المتعلق بالمادة ١٦. |
Alternatively, those individuals found to fall within the definition of the second class described above are granted non-combatant positions, e.g. medical positions. | UN | وكحل بديل يُمنح اﻷشخاص الذين يندرجون في إطار تعريف الصنف الثاني الوارد وصفه أعلاه مناصب غير قتالية، مثل المناصب الطبية. |
The draft Code should be dealt with in 1997 in the context of the definition of the crimes to be included in the court's jurisdiction. | UN | وذكر أنه ينبغي النظر في مشروع المدونة في عام ١٩٩٧ في إطار تعريف الجرائم التي سيشملها اختصاص المحكمة. |
3.2 The author argues that the administrative proceedings which he undertook fall under the definition of a suit at law. | UN | 3-2 ويحتج صاحب البلاغ بأن الإجراءات الإدارية التي قام بها تندرج في إطار تعريف الدعوى المدنية. |
3.2 The author argues that the administrative proceedings which he undertook fall under the definition of a suit at law. | UN | 3-2 ويحتج صاحب البلاغ بأن الإجراءات الإدارية التي قام بها تندرج في إطار تعريف الدعوى المدنية. |
45. under the definition of trafficking in the Criminal Code, new article 411 quater: | UN | 45- وتنص المادة الجديدة 411 مكرراً ثالثاً من القانون الجنائي، في إطار تعريف الاتجار بالبشر، على ما يلي: |
On the contrary, the high threshold could exclude disasters that fulfilled all other requirements under the definition of disasters but could not be objectively determined to have caused a serious disruption of the functioning of society. | UN | وخلافا لذلك، فإن ارتفاع العتبة يمكن أن يؤدي إلى استثناء كوارث تستوفي جميع الشروط الأخرى في إطار تعريف الكوارث ولكن لا يمكن القطع موضوعيا بأنها تسببت بإخلال خطير لسير المجتمع. |
It was generally considered, however, that since the integrity of the message was not an operative criterion under the definition of " writing " in the Model Law, no reference to the integrity of the message should be introduced into the draft Guide. | UN | بيد أنه ارتئي بوجه عام أنه بالنظر الى أن سلامة الرسالة ليست معيارا معمولا به في إطار تعريف " الكتابة " في القانون النموذجي، فينبغي عدم إدراج أية إشارة الى سلامة الرسالة في مشروع الدليل. |
The Declaration also excludes any discriminatory behaviour towards a person on the basis of his/her sexual orientation, which falls under the definition of " personal status " referred to in Article 4. | UN | كما يمنع الإعلان أي سلوك تمييزي ضد شخص على أساس توجهه الجنسي، الذي يدخل في إطار تعريف " الأحوال الشخصية " المشار إليه في المادة 4. |
59. Uzbekistan asked Finland about measures that were envisaged to prohibit forced labour in the country, given that requiring destitute persons to work fell under the definition of forced labour under ILO Convention No. 29. | UN | 59- وسألت أوزبكستان فنلندا عن التدابير المتوخاة من أجل حظر العمل الجبري في البلد، بالنظر إلى أن طلب أداء المعوزين للعمل يندرج في إطار تعريف العمل الجبري الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29. |
6 The " Rio markers " developed by the Development Assistance Committee permit the specific identification of activities targeting the objectives of the Rio conventions which, to a large extent, fall under the definition of aid to environment. | UN | (6) " معالم ريو " التي وضعتها لجنة المساعدة الإنمائية تتيح التعيين المحدد للأنشطة الموجهة نحو تحقيق أهداف اتفاقيات ريو التي تندرج إلى حد كبير في إطار تعريف المعونة البيئية. |
If there were no safeguard clause included in the text of the treaty, the use of armed force by national liberation movements would fall under the definition of'terrorist offences' according to Art.2 of the draft Convention, obliging states to cooperate in the prevention and criminal prosecution of such activities. | UN | ولولا إدراج شرط وقائي في نص المعاهدة، لكان استخدام حركات التحرير الوطنية للقوة المسلحة يندرج في إطار تعريف " الجرائم الإرهابية " وفقا للمادة 2 من مشروع الاتفاقية، التي تُلزم الدول بالتعاون على منع هذه الأنشطة وإخضاعها للمحاكمة الجنائية. |
A similar problem arises in relation to the place of an " establishment " under the definition of " foreign non-main proceeding " : " means a foreign proceeding ... taking place in a State where the debtor has an establishment " . | UN | وتُطرح مشكلة مماثلة فيما يتعلق بمكان وجود " المؤسسة " في إطار تعريف " الإجراء الأجنبي غير الرئيسي " : " يُقصد به أيُّ إجراء أجنبي ... يتمّ في الدولة التي توجد فيها مؤسسة للمدين ... " . |
2. The Geneva Academy food-for-thought paper submitted to the Group in 2012 noted that APII explicitly referred to IEDs under the definition of " other devices " that were actuated manually, by remote control or automatically after a lapse of time. | UN | 2- ولاحظت ورقة أفكار للمناقشة التي أعدتها أكاديمية جنيف وقدمتها إلى الفريق في عام 2012 أن البروتوكول الثاني المعدَّل قد أشار صراحة إلى الأجهزة المتفجرة المرتجلة في إطار تعريف " الأجهزة الأخرى " التي تُفجّر يدوياً أو بالتحكم عن بعد أو تنفجر تلقائياً بعد فترة من الوقت. |
Referring to the Committee's General Comment No. 32 and its jurisprudence, the author maintains that, if the termination of employment of a civil servant falls under the definition of a suit at law as set forth in article 14, paragraph 1, of the Covenant, the admission to the position of a civil servant should also fall under that concept. | UN | وبالإحالة إلى التعليق العام رقم 32() للجنة وإلى آرائها السابقة()، يرى صاحب البلاغ أنه إذا كان إنهاء عمل موظف عام يندرج في إطار تعريف الدعوى المدنية على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، فإن القبول في الوظيفة العامة ينبغي أن يندرج أيضاً في إطار هذا المفهوم. |
17. CERD noted with satisfaction that since 2005, the resettlement programme under the definition " Women at Risk " had received refugee women and children within the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) programme. | UN | 17- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بارتياح أن برنامج إعادة التوطين في إطار تعريف " المرأة المعرضة للخطر " استقبل منذ عام 2005 لاجئين من النساء والأطفال ضمن برنامج مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين(36). |
In this context, it is essential to acknowledge that increasing numbers of asylum-seekers and refugees are being transported by means which fall within the definition of migrant smuggling quoted in paragraph 6 above. | UN | 14- ومن الأمور الأساسية في هذا السياق الاعتراف بأن أعداداً متزايدة من ملتمسي اللجوء واللاجئين يتم نقلهم بطرق تندرج في إطار تعريف تهريب المهاجرين الوارد ذكره في الفقرة 6 أعلاه. |
Did that imply that a crime that fell within the definition of genocide under the Genocide Convention, which Australia had ratified, was not regarded as a violation of Australian law? | UN | فهل يعني ذلك أن أية جريمة تندرج في إطار تعريف الإبادة الجماعية بموجب اتفاقية الإبادة الجماعية، التي صادقت عليها أستراليا، لا تعتبر انتهاكاً للقوانين الأسترالية؟ |
While support for the proposal was expressed, it was pointed out that it could only be properly considered in the context of the definition of what constituted “enhanced” electronic signature. | UN | ٦٣ - وفي حين تم تأييد الاقتراح، تمت اﻹشارة الى أنه لا يمكن النظر فيه كما ينبغي إلا في إطار تعريف مقومات التوقيع الالكتروني " المعزز " . |