ويكيبيديا

    "إطار سيادة القانون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the framework of the rule of law
        
    • under the rule of law
        
    • the context of the rule of law
        
    • rule-of-law
        
    • a framework of the rule of law
        
    • within a rule of law framework
        
    • the rule of law framework
        
    This is already being made clear to investors through a negotiation process that my Government has undertaken within the framework of the rule of law. UN وقد تم بالفعل توضيح هذا الأمر للمستثمرين من خلال عملية تفاوض قامت بها حكومتي في إطار سيادة القانون.
    The Office has been working to enhance the capacity of regional States to ensure fair trials within the framework of the rule of law. UN وما فتئ المكتب يعمل على تعزيز قدرة دول المنطقة الإقليمية على كفالة إجراء محاكمات عادلة ضمن إطار سيادة القانون.
    16. Counter-terrorism measures must always be conducted within the framework of the rule of law and comply strictly with international law. UN 16 - وقال إن تدابير مكافحة الإرهاب يجب دائما القيام بها في إطار سيادة القانون والامتثال التام للقانون الدولي.
    He looked forward to further improvements in the other sanctions regimes relating to combating terrorism under the rule of law. UN وقال إنه يتطلع إلى إدخال مزيد من التحسينات على أنظمة الجزاءات الأخرى المتصلة بمحاربة الإرهاب في إطار سيادة القانون.
    Political differences are normal and tolerated as long as they are under the rule of law. UN وتبقى الخلافات السياسية عادية ومقبولة ما دامت في إطار سيادة القانون.
    The issue examined the problem of delivering justice at the national and international levels in the context of the rule of law. UN وتناول العدد مشكلة إقامة العدل على الصعيدين الوطني والدولي في إطار سيادة القانون.
    the framework of the rule of law gives valuable insights into the legal, judicial and political system of a country. UN ويقدِّم إطار سيادة القانون أفكاراً ثاقبة وقيمة عن النظام القانوني والقضائي والسياسي للبلد.
    An integrated approach to combating terrorism: international cooperation within the framework of the rule of law UN نهج متكامل إزاء مكافحة الإرهاب: التعاون الدولي في إطار سيادة القانون
    It must be fought with resolve, within the framework of the rule of law and with respect for human rights. UN ويجب مكافحته بقوة في إطار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    It is a fundamental prerequisite that we put an end to impunity, in the framework of the rule of law and with the legitimacy that the independence and impartiality of the Court provides. UN إنه مطلب أساسي أن نضع حدا للإفلات من العقاب، وذلك في إطار سيادة القانون وبالشرعية التي يوفرها استقلال المحكمة وحيادها.
    Effective counter-terrorism measures need to take into full consideration the framework of the rule of law and respect for human rights. UN 15 - وتحتاج التدابير الفعّالة لمكافحة الإرهاب إلى أن تأخذ في الاعتبار التام إطار سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    It also needs to be recognized that both by general and particular interests can be realized only through the framework of the rule of law. UN ومن الضروري أيضا التسليم بأن المصالح العامة والخاصة لا يمكن تحقيقها معاً إلا من خلال إطار سيادة القانون.
    We believe that the economic and social well-being to which our peoples aspire can be achieved within the framework of the rule of law. UN إننا نؤمن بأن الرفاه الاقتصادي والاجتماعي الذي تطمح إليه شعوبنا يمكن تحقيقه في إطار سيادة القانون.
    It has significantly reduced the occurrence of violence and crime in the country, within the framework of the rule of law and human rights. UN وبفضل هذه السياسة، انخفضت بشكل ملحوظ مؤشرات العنف والجريمة في البلد وذلك في إطار سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    Speakers also agreed that terrorism must be fought in the framework of the rule of law and respect for fundamental freedoms and human rights. UN واتفق المتحدثون أيضا على أن مكافحة الإرهاب يجب أن تتم في إطار سيادة القانون واحترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان.
    I further urge Member States to adopt a balanced approach to addressing existing security challenges that complements law enforcement efforts with judicial and drug prevention capacity-building, within the framework of the rule of law. UN وأحث كذلك الدول الأعضاء على أن تعتمد نهجاً متوازناً إزاء معالجة التحديات الأمنية القائمة يكمل جهود إنفاذ القوانين ببناء القدرات القضائية وفي مجال منع تعاطي المخدرات، ضمن إطار سيادة القانون.
    26. The protection and promotion of human rights under the rule of law is essential in the prevention of terrorism. UN 26 - إن حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في إطار سيادة القانون يعد أمرا في غاية الأهمية لمنع الإرهاب.
    :: Legitimacy and the division of powers under the rule of law. UN :: المشروعية وتقسيم السلطات في إطار سيادة القانون.
    While commitment 4 under the rule of law concerns public outreach, it is suggested that the commitment be amended to specify dialogue between State and society. UN ومع أن الالتزام 4 في إطار سيادة القانون يتعلق بالتوعية العامة، فإنه يقترح تعديل هذا الالتزام لذكر الحوار بين الدولة والمجتمع تحديدا.
    41. In an economic system that served the interests of the poor, they must be able to defend their own rights in the context of the rule of law. UN 41 - وأضاف أنه في نظام اقتصادي يخدم مصالح الفقراء، يجب أن يتمكن هؤلاء من الدفاع عن حقوقهم في إطار سيادة القانون.
    The rule-of-law framework is infinitely more sustainable for economic and social development than coercion and unlawful appropriations of property, relying on State power. UN وبالتأكيد فإن إطار سيادة القانون هو الأصلح للتنمية الاقتصادية والاجتماعية من الإكراه والاستيلاء غير الشرعي على الأملاك، بالاعتماد على سلطة الدولة.
    The Government of the Slovak Republic is resolved to create an effective system for the protection of human rights in a framework of the rule of law. UN وحكومة جمهورية سلوفاكيا مصممة على إنشاء نظام فعال لحماية حقوق اﻹنسان في إطار سيادة القانون.
    Assistance is also required to support the Government in developing its own security forces and civilian police within a rule of law framework. UN ومطلوب أيضاً تقديم المساعدة لدعم الحكومة في إنشاء قوات الأمن والشرطة المدنية الخاصة بها، في إطار سيادة القانون.
    9. In many countries, the United Nations supports multiple aspects of the rule of law framework. UN 9 - وفي العديد من البلدان، تدعم الأمم المتحدة جوانب متعددة من إطار سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد