ويكيبيديا

    "إطار للإدارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • management framework
        
    • governance framework
        
    • framework for governance
        
    Hence the budget process must be integrated with the performance management process, creating a strategic management framework. UN وبالتالي يجب أن تتكامل عملية الميزانية مع عملية إدارة الأداء مما يفضي إلى إيجاد إطار للإدارة الاستراتيجية.
    This would be accompanied by a change in organizational culture and strengthening of management processes within a results-based management framework. UN وسيقترن ذلك بتحول في ثقافة المنظمة، وتعزيز للعمليات الإدارية ضمن إطار للإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    :: Implementation of an electronic document management framework in 2 peacekeeping missions UN :: إقامة إطار للإدارة الإلكترونية للوثائق في بعثتين من بعثات حفظ السلام
    A governance framework with coordinating structures at the global, regional and national levels is proposed. UN ومن المقرر إنشاء إطار للإدارة يشمل نظما للتنسيق على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    1. The State provides leadership in enabling the definition of a home-grown governance framework UN 1 - تؤدي الدولة دورا قياديا في تحديد معالم إطار للإدارة ينبع من البيئة المحلية
    Expected accomplishment 3.4: establishment of a framework for governance and the promotion and protection of human rights in the Sudan UN الإنجاز المتوقع 3-4: إنشاء إطار للإدارة ولتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في السودان
    UN-Women management sees the need for and has taken steps to initiate the development of an organization-wide enterprise risk management framework. UN وتدرك إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحاجة إلى وضع إطار للإدارة المركزية للمخاطر على مستوى المنظمة، وقد اتخذت خطوات للشروع في وضع هذا الإطار.
    Progress was made in implementing a number of measures aimed at enhancing communications and outreach, improving internal and external coordination and developing a results-based management framework for UNCTAD. UN وأُحرز تقدم في تنفيذ عدد من التدابير الرامية إلى تعزيز الاتصال والتواصل، وتحسين التنسيق الداخلي والخارجي، ووضع إطار للإدارة القائمة على النتائج في الأونكتاد.
    The Institute has now fully implemented a results-based management framework, with the final component being the completion of a new monitoring and evaluation policy framework. UN وقد أكمل المعهد حاليا تنفيذ إطار للإدارة القائمة على النتائج، حيث تمثل العنصر الأخير في إنجاز إطار جديد لسياسات الرصد والتقييم.
    To make the Organization more performance-oriented, the Secretary-General had proposed implementation of a results-based management framework around a five-principle action plan based on proven management principles, in-house expertise and best practice. UN ولجعل المنظمة أكثر توجها نحو الأداء، اقترح الأمين العام تنفيذ إطار للإدارة القائمة على النتائج ينبني حول خطة عمل من خمسة مبادئ، ترتكز على مبادئ الإدارة المُثبتة بالتجربة، والخبرات الداخلية وأفضل الممارسات.
    59. The new approach to managing risk should be considered an important component of the proposed comprehensive accountability architecture along with a fully implemented results-based management framework. UN 59 - وينبغي اعتبار هذا النهج الجديد لإدارة المخاطر عنصرا مهما من عناصر هيكل المساءلة الشامل المقترح إلى جانب إطار للإدارة القائمة على النتائج يُنفذ تنفيذا كاملا.
    C. Formalization of a risk management policy 30. OIOS has observed the existence of key elements of an integrated risk management framework in tsunami relief programmes. UN 30 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود عناصر رئيسية لوضع إطار للإدارة المتكاملة للمخاطر في برامج الإغاثة من آثار تسونامي.
    (ii) At least two countries have initiated actions to develop a strategic management framework for their public-private partnership projects/programmes UN ' 2` قيام بلدين على الأقل ببدء إجراءات لوضع إطار للإدارة الاستراتيجية لمشاريعها/برامجها المتعلقة بشراكات القطاع العام - القطاع الخاص.
    5. A results-based management framework for UNCTAD was mapped out and issued in April 2013 that sets out the building blocks for a more integrated results-based management approach for the UNCTAD secretariat. UN 5- وأُعدّ إطار للإدارة القائمة على النتائج في الأونكتاد وأصدر في نيسان/ أبريل 2013، وهو إطار يعرض العناصر الأساسية لبناء نهج أكثر تكاملاً في مجال الإدارة القائمة على النتائج لفائدة أمانة الأونكتاد.
    10. Performance reporting and management 81. UNODC started developing a results-based management framework in 2003 as part of a change management project to improve the management of its operations and performance reporting. UN 81 - بدأ المكتب المعني بالمخدرات والجريمة بوضع إطار للإدارة القائمة على النتائج في عام 2003 كجزء من مشروع إدارة التغيير لتحسين إدارة أعماله وإعداد تقارير الأداء.
    89. UNHCR began to develop a results-based management framework in 2005 as a key part of a programme of major changes to improve the management of its operations and its performance reporting to donors. UN 89 -بدأت المفوضية وضع إطار للإدارة القائمة على النتائج في عام 2005 باعتبار ذلك جزءا أساسيا من برنامج يتضمن إدخال تغييرات كبيرة لتحسين إدارة عملياتها وتقارير الأداء التي تقدمها إلى الجهات المانحة.
    In order to manage the implementation plans and monitor progress, avoid duplication of effort and ensure the international comparability of the resulting outputs, a governance framework is proposed, with coordinating structures at the global, regional and national levels. UN وبغية تنظيم خطط تنفيذ الاستراتيجية العالمية ورصد التقدم المحرز في تنفيذها، وتجنب ازدواجية الجهود، وضمان الخروج بنتائج قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي، يقترح وضع إطار للإدارة يشمل هياكل تنسيقية على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    Effective private sector participation can only succeed in serving the poor if the necessary regulatory capacity and a pro-poor governance framework is in place. UN فلن تنجح المشاركة الفعالة للقطاع الخاص في تقديم الخدمات للفقراء إلا بوجود ما يلزم من قدرات تنظيمية وبوضع إطار للإدارة المرجحة لصالح الفقراء موضع التنفيذ.
    A number of governance issues had arisen since 2008, when the administering Power had unilaterally imposed the Local Authorities General Code on the communes of French Polynesia, whereas the original intent of the Code had been to establish a modern governance framework for local authorities in metropolitan France. UN وقد نشأ عدد من المسائل المتعلقة بالحكم منذ عام 2008، حين فرضت الدولة القائمة بالإدارة من جانب واحد القانون العام للسلطات المحلية على بلديات بولينيزيا الفرنسية، بينما الغرض الأصلي من القانون كان إنشاء إطار للإدارة الحديثة للسلطات المحلية في عموم فرنسا.
    Firstly, the development of environmental governance framework by such coordinating forums as UNEP/GMEF, CSD, the Economic and Social Council and the General Assembly had little relevance to the organizations with specific and sectoral environment-related responsibilities. UN 24- أولاً، أن وضع إطار للإدارة البيئية من قِبل محافل التنسيق كالمنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ليس له علاقة تُذكر بالمنظمات ذات المسؤوليات المتصلة بالبيئة المحددة والقطاعية.
    3.4 Establishment of a framework for governance on respect for human rights in the Sudan UN 3-4 إنشاء إطار للإدارة بشأن احترام حقوق الإنسان في السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد