ويكيبيديا

    "إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the framework
        
    In this regard, we can look back on a very successful experience within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وفي هذا الصدد يمكننا أن نسترجع تجربة ناجحة جدا في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    There are many activities within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe which, we hope, will be successful. UN ونجري أنشطة عديدة في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، التي نأمل في أن تلقى النجاح.
    The conflict must be resolved within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe and on the basis of respect for the territorial integrity of Azerbaijan. UN وقالت إنه ينبغي إيجاد حل للنزاع ضمن إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وعلى أساس احترام السلامة اﻹقليمية ﻷذربيجان.
    They agreed to harmonize these into a single coordinated effort within the framework of CSCE. UN واتفقوا على تحقيق الانسجام بين هذه الجهود في جهد منسق وحيد داخل إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    1. Calls upon all Balkan States to endeavour to promote good-neighbourly relations and continually to undertake unilateral and joint activities, particularly confidence-building measures as appropriate, in particular within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe; UN ١ - تطلب من جميع دول البلقان أن تسعى الى تنمية علاقات حسن الجوار، وأن تضطلع باستمرار بأنشطة انفرادية ومشتركة، ولا سيما تدابير لبناء الثقة بحسب الاقتضاء، وبخاصة في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    European countries should try to solve their own problems in the framework of the CSCE before dropping them into the lap of the United Nations. UN وعلى البلدان اﻷوروبية أن تحاول حل مشاكلها الخاصة في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قبل أن تلقيها على كاهل اﻷمم المتحدة.
    Within the framework of the CSCE, we are committed to providing, and do provide, information on medium- and long-term plans concerning the size, structure, training and armaments of our armed forces. UN وإننا ملتزمون في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتقديم، ونقوم بتقديم، المعلومات عــن الخطط المتوسطـــة اﻷمد والطويلة اﻷمد المتعلقة بحجم قواتنا المسلحة وهيكلها وتدريبها وأسلحتها.
    1. Calls upon all Balkan States to endeavour to promote good-neighbourly relations and continually to undertake unilateral and joint activities, particularly confidence-building measures as appropriate, in particular within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe; UN ١ - تطلب الى جميع دول البلقان أن تسعى الى تنمية علاقات حسن الجوار، وأن تضطلع باستمرار بأنشطة انفرادية ومشتركة، ولا سيما تدابير لبناء الثقة بحسب الاقتضاء، وبخاصة في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Expressing its support for the peace process being pursued within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe and deeply concerned at the disruptive effect that the escalation in armed hostilities can have on that process, UN وإذ يعرب عن تأييده لعملية السلم المتوخاة حاليا في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وإذ يقلقه بالغ القلق ما يمكن أن يخلفه تصعيد الاشتباكات المسلحة من أثر معطل على تلك العملية،
    Reaffirming its full support for the peace process being pursued within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), and for the tireless efforts of the CSCE Minsk Group, UN وإذ يعيد تأكيد تأييده التام لعملية السلم التي يجري الاضطلاع بها في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وللجهود التي لا تعرف الكلل التي تبذلها مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا،
    Expressing its support for the peace process being pursued within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe and deeply concerned at the disruptive effect that the escalation in armed hostilities can have on that process, UN وإذ يعرب عن تأييده لعملية السلم المتوخاة حاليا في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وإذ يقلقه بالغ القلق ما يمكن أن يخلﱢفه تصعيد الاشتباكات المسلحة من أثر معرقل لتلك العملية،
    As one of the initiators of the negotiations within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), Azerbaijan is grateful to the Security Council and the General Assembly for their support for its peacemaking efforts in the Minsk Group. UN وأذربيجان باعتبارها واحدة من اﻷطراف التي بدأت المفاوضات في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لتشعر بالامتنان لمجلس اﻷمن والجمعية العامة على دعمهما لجهودها من أجل صنع السلم في مجموعة مينسك.
    It was further requested, within the framework of CSCE, that seminars be organized to help to share experience and increase knowledge of issues and techniques in the fields of early warning and peace-keeping. UN وطلب كذلك، في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، تنظيم حلقات دراسية للمساعدة في تقاسم حصيلة التجربة وزيادة المعرفة بالمسائل والتقانيات المتداولة في ميدان الانذار المبكر وحفظ السلم.
    2. Reiterates again its full support for the peace process being pursued within the framework of the CSCE, and for the tireless efforts of the CSCE Minsk Group; 93-55735 (E) 141093 /... English UN ٢ - يعيد مرة أخرى تأكيد دعمه التام لعملية السلم التي يجري الاضطلاع بها في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وللجهود التي يبذلها دون كلل فريق مينسك التابع للمؤتمر؛
    Within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the United Nations, the Russian Federation has made a commitment to withdraw its troops from Estonia, without any connection to any other issue. UN وقد التزم الاتحاد الروسي في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، واﻷمم المتحدة، بسحب قواته من استونيا، دون ارتباط بأي قضية أخرى.
    My country therefore continues to be active in the ongoing efforts, in the framework of the CSCE and through dialogue between the two organizations, to expand further this capacity. UN لذلك، لا يزال بلدي نشطا في الجهود الجارية في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومن خلال الحوار بين المنظمتين لزيادة توسيع هذه القدرة.
    It would be mutually beneficial if the United Nations political, military and logistic peace-keeping capabilities and experience were to be taken into consideration when matters pertaining to this domain are considered in the framework of the CSCE. UN وسيكون من اﻷمور المفيدة على نحو متبادل لو وضعت في الاعتبار قدرات وخبرات اﻷمم المتحدة السياسية والعسكرية واللوجستية، عندما ينظر في مسائل تتصل بهذا المجال في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The issue has been discussed at numerous forums: by non-aligned conferences at various levels, in the General Assembly and within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE). UN وقد نوقشت هذه المسألة في محافل عديدة: فقد ناقشتها مؤتمرات عدم الانحياز على مختلف المستويات، كما نوقشت في الجمعية العامة، وفي إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    For its part, Azerbaijan reiterates its commitment to the cease-fire regime and to the peaceful settlement of the conflict between Armenia and Azerbaijan within the framework of OSCE. UN ومن جانبها تعلن جمهورية أذربيجان مرة أخرى عن التزامها بنظام وقف إطلاق النار وبتسوية النزاع اﻷرمني اﻷذربيجاني بالوسائل السلمية في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    They all underline that a negotiated solution within the framework of CSCE is the most promising road to peace. UN وهي تؤكد جميعا على أن إيجاد حل عن طرق التفاوض في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو الطريق الواعد أكثر من عِداه للوصـــول الــى السلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد