ويكيبيديا

    "إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the framework of CEB
        
    • the CEB framework
        
    • the framework of the Chief Executives Board
        
    • the context of the Chief Executives Board
        
    • under CEB
        
    • the context of CEB
        
    • under the Chief Executives Board
        
    Preparation should take place in the appropriate United Nations executive committees, created by the 1997 reform, as well as in the framework of CEB (para. 144). UN وينبغي الإعداد لـه في اللجان التنفيذية المناسبة التابعة للأمم المتحدة والمنشأة بموجب إصلاح عام 1997، وكذلك في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    More active cooperation within the framework of CEB and its Human Resources Network might result in better utilization of successful candidates for the benefit of the United Nations system and would yield savings in human and financial resources. UN فزيادة التعاون النشط في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين وشبكة الموارد البشرية التابعة له يمكن أن يؤدي إلى تحسين الاستفادة من المرشحين الناجحين لما فيه مصلحة الأمم المتحدة، وبما يحقق وفورات في الموارد البشرية والمالية.
    It was noted that the two meetings - the open-ended dialogue and the meeting organized within the framework of CEB - were unique and represented the only opportunity to develop such an open dialogue. UN ولوحظ أن الاجتماعين - الحوار المفتوح والاجتماع الذي نظم في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين - كانا فريدين من نوعهما ومثّلا الفرصة الوحيدة لاستحداث مثل ذلك الحوار المفتوح.
    Such information exchange could usefully take place within the CEB framework. UN ويمكن أن يجري تبادل المعلومات هذا، على نحو مفيد، ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    Probably as a result, efforts aimed at fostering cooperation and coordination within the United Nations procurement community have not been as systematic and as productive as they might have been within the CEB framework. UN وربما كنتيجة لذلك، فإن الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق داخل دوائر خدمات المشتريات في الأمم المتحدة لم تكن منتظمة ومنتجة بقدر ما تكون لو كانت قد بُذلت في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Supporting inter-organization collaboration 45. The current structure for inter-organization collaboration in the framework of the Chief Executives Board and the UNDG is under review. UN 45 - يجرى في الوقت الراهن استعراض الهيكل الحالي للتعاون بين المنظمات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The EU supported the mechanisms put in place, in particular in the context of the Chief Executives Board for Coordination (CEB), to rapidly resolve conflicts of interest arising from time to time with UNDP; there needed to be a clear separation between UNDP's management of the Resident Coordinator system and its activities under its own mandate. UN وأيد الاتحاد الأوروبي الآليات الموضوعة موضع التنفيذ، وخصوصاً في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بغية التعجيل في حل مسألة تضارب المصالح الناشئة من وقت لآخر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وضرورة الفصل بوضوح بين إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنظام المنسقين المقيمين وأنشطة البرنامج في إطار ولايته.
    The meeting was informed that the summary discussions would be circulated among all participants and that the results of the open-ended dialogue and the review process within the framework of CEB would be communicated to the Conference of the States Parties. UN 58- وأُبلغ الاجتماع أن ملخص المناقشات سيوزع على جميع المشاركين وأن نتائج الحوار المفتوح وعملية الاستعراض ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين سترسل إلى مؤتمر الدول الأطراف.
    The oversight by CEB to ensure system-wide coherence, effectiveness and efficiency is expected to be strengthened by the recent integration of UNDG into the framework of CEB as a third pillar, together with HLCP and HLCM. UN ومن المنتظر أن تعزز رقابة مجلس الرؤساء التنفيذيين التماسك والفعالية والكفاءة على نطاق المنظومة عن طريق الإدماج الذي جرى مؤخرا لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين باعتبارها الدعامة الثالثة له، علاوة على اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    IV. Conclusions 45. The present report provides an account of the actions taken to date within the framework of CEB to organize inter-agency involvement in the follow-up to the Summit in key areas. UN 45 - يقدم هذا التقرير عرضا للإجراءات المتخذة حتى الآن ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تنظيم اشتراك الوكالات في متابعة مؤتمر القمة العالمي في المجالات الرئيسية.
    CEB members, however, are of the view that the two main recommendations of the report should be considered in the light of the specific situations and requirements of the organizations of the system, as well as in relation to the inter-agency mechanisms already in place within the framework of CEB. UN غير أن أعضاء المجلس يرون أنه ينبغي النظر في التوصيتين الرئيسيتين للتقرير في ضوء الأوضاع والاحتياجات المحددة لمؤسسات المنظومة، وكذلك في سياق الآليات المشتركة بين الوكالات القائمة بالفعل ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    As to the ICSC and the Joint Inspection Unit proposed full budgets, the consultation process within the framework of CEB was completed in February 2011. UN وأما فيما يخص الميزانيتين الكاملتين المقترحتين للجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة، فقد أُنجزت عملية التشاور في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في شباط/فبراير 2011.
    (b) Within the framework of CEB, establish a clear delineation of responsibilities on implementation of resolution 1325 (2000) among United Nations entities based on their mandates and comparative advantages; UN (ب) ضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، تعيين حدود واضحة للمسؤوليات عن تنفيذ القرار 1325 (2000) فيما بين كيانات الأمم المتحدة بناء على ولاياتها ومزاياها النسبية؛
    The General Assembly should mandate the Secretary-General to review, within the framework of CEB, the criteria used to determine the class of travel of staff members, with a view to adopting a common policy at the United Nations system level, in particular with regard to the minimum travel time for entitlement to business class. UN ينبغي للجمعية العامة أن تكلف الأمين العام بالقيام، في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بإعادة النظر في المعايير المستخدمة لتحديد درجة سفر الموظفين، بغية اعتماد سياسة موحدة على مستوى منظومة الأمم المتحدة، لا سيما فيما يتعلق بالحد الأدنى لمدة سفر الموظفين الذي يحق لهم السفر عنده في درجة رجال الأعمال.
    They welcomed the integration of the United Nations Development Group into the CEB framework as an important step in continuing efforts to strengthen the Board and the coordination of the United Nations system as a whole. UN ورحبت أيضا بدمج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، باعتبار ذلك خطوة هامة في الجهود المتواصلة التي ترمي إلى تعزيز المجلس وتحقيق التنسيق في منظومة الأمم المتحدة ككل.
    A significant outcome of the review was the integration of the United Nations Development Group into the CEB framework as a third pillar of the Board, alongside its two standing subsidiary bodies, the High-Level Committee on Management and the High-Level Committee on Programmes. UN وكانت إحدى النتائج الهامة التي تمخض عنها الاستعراض تتمثل في إدماج مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين كركن ثالث من أركان المجلس، إلى جانب هيئتيه الفرعيتين الدائمتين - اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى.
    13. Work is continuing within the CEB framework on elaborating a coordination approach as a contribution to the forthcoming climate change conference/ Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Poznan, Poland, in December 2008. UN 13 - ويتواصل العمل داخل إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لوضع تفصيل نهج للتنسيق كمساهمة في مؤتمر تغير المناخ/مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ الذي سيعقد في بوزنان، بولندا، في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    It concurred with the Advisory Committee that the Secretary-General should pursue that issue within the framework of the Chief Executives Board for Coordination and that the approach set out in the Secretary-General's report required further development and justification. UN والمجموعة تتفق مع اللجنة الاستشارية على أن الأمين العام يجب أن يتابع هذه المسألة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق وعلى أن النهج المحدد في تقرير الأمين العام يتطلب مزيداً من التطوير والتبرير.
    The Committee also requested another review before the end of 2015 for institutionalizing the system-wide support for continued IPSAS compliance, through a further reduced team under the framework of the Chief Executives Board for Coordination. UN وطلبت اللجنة أيضا إجراء استعراض آخر قبل نهاية عام 2015 من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على الدعم المقدم على نطاق المنظومة لمواصلة الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، يقوم به فريقٌ ذو عضوية أقل عددا في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    The development of a system-wide knowledge management system will also be pursued under CEB. UN وسيتم السعي أيضا في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين إلى وضع نظام لإدارة المعارف على نطاق كامل المنظومة.
    In that connection, the report included proposals and ideas gathered during interviews undertaken by the Inspectors in their field missions, which could serve as input for the relevant discussions undertaken by organizations in the context of CEB. UN وفي هذا الصدد، يتضمن التقرير المقترحات والأفكار التي استقيت من المقابلات التي أجراها المفتشون أثناء قيامهم ببعثات ميدانية، والتي يمكن الاستفادة منها كمدخلات لإثراء المناقشات ذات الصلة التي تجريها المنظمات في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    35. A number of activities coordinated under UN-Water have cross-linkages with UN-Oceans, another water-oriented coordinating mechanism, which was also set up under the Chief Executives Board for Coordination to strengthen the coordination and cooperation of United Nations activities related to oceans and coastal areas. UN 35 - وهناك صلات مشتركة بين عدد من الأنشطة المنسقة بإشراف لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وآلية تنسيق أخرى تعنى بالمياه هي شبكة الأمم المتحدة للمحيطات التي شُكلت أيضا في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لتعزيز التعاون والتنسيق بين أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بالمحيطات والمناطق الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد