ويكيبيديا

    "إطار مكتب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the Office
        
    • under Office of the
        
    • the framework of the Office
        
    • within the office
        
    • framework of the office of
        
    • under the Bureau
        
    1 NPO under the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process UN 1 م ف وفي إطار مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    New units under the Office of Integrated Support Services UN الوحدات الجديدة في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة
    The plan had been prepared in 2006, originally under the Office of the New York Pandemic Influenza Preparedness Coordinator. UN وكانت تلك الخطة قد أُعدت أصلا في عام 2006 في إطار مكتب منسق الأمم المتحدة بنيويورك لشؤون جائحة الأنفلونزا.
    Redeployment from Contracts Management Section under Office of the Director UN نقل من قسم إدارة العقود في إطار مكتب المدير
    Here we repeat the suggestion that a database be established within the framework of the Office for Disarmament Affairs for the publication of best practices on various aspects of the Programme of Action. UN ونكرر هنا الاقتراح الداعي إلى إنشاء قاعدة بيانات في إطار مكتب شؤون نزع السلاح لنشر أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف جوانب برنامج العمل.
    Similarly, the post of the Chief Information Technology Officer, would be redeployed and consolidated under the Office of Information and Communications Technology. UN وبالمثل، سيتم نقل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ودمجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In 2003, this Commission became a statutory body operating under the Office of the Prime Minister. UN وفي عام 2003، صارت هذه الهيئة هيئة قانونية تعمل في إطار مكتب رئيس الوزراء.
    In this regard the Office for the Defence of Women's Rights was established under the Office of the Human Rights Procurator to protect, defend and promote the human rights of Guatemalan women. UN وفي هذا الخصوص، فقد تم إنشاء مكتب الدفاع عن حقوق المرأة في إطار مكتب الوكيل المعني بحقوق الإنسان، من أجل حماية المرأة في مجال حقوق الإنسان وتشجيع هذه الحقوق والدفاع عنها.
    At the same time, the posts of gender adviser and HIV/AIDS adviser would be brought under the Office of my Special Representative. UN وفي الوقت ذاته، سينشأ في إطار مكتب ممثلي الخاص منصب لمستشار في الشؤون الجنسانية ومنصب لمستشار في شؤون الإيدز.
    The details of the Mission Support staffing structure under the Office of the Chief of Mission Support are as follows: UN وفيما يلي تفاصيل هيكل الملاك الوظيفي اللازم لعنصر دعم البعثة في إطار مكتب رئيس دعم البعثة:
    1 NPO under the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process UN وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية في إطار مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط
    Much of the groundwork for the establishment of a national human rights commission under the Office of the Ombudsman has been undertaken. UN وقد أُنجزت معظم الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في إطار مكتب أمين المظالم.
    Those proceedings were not under the Office of the Public Prosecutor, as the Government pretends. UN ولكن هذه الإجراءات لم تتخذ في إطار مكتب النائب العام كما تدعي الحكومة.
    under the Office of the Chief, Administrative Services, the justification for the proposed reassignment of the post of Training Officer is found in paragraph 80 above. UN وفي إطار مكتب رئيس الخدمات الإدارية، يرد تبرير إعادة التخصيص المقترحة لوظيفة موظف تدريب في الفقرة 80 أعلاه.
    As responsibility for the programme no longer rests with the Department of Political Affairs, requirements for those items are now proposed under the Office for Outer Space Affairs, through redeployment from the Department of Political Affairs. UN ونظرا ﻷن المسؤولية عن البرنامج لم تعد تتولاها ادارة الشؤون السياسية، فان الاحتياجات اللازمة لهذه البنود تقترح اﻵن في إطار مكتب شؤون الفضاء الخارجي، عن طريق النقل من ادارة الشؤون السياسية. اﻷنشطة
    1994-1995 proposed staffing table of oversight units incorporated under the Office for Inspections and UN ملاك الموظفــين المقترح لوحدات اﻹشراف المدمجـة فـي إطار مكتب
    80. In line with the Global Field Support Strategy, it is proposed that the Budget Section be realigned with the Finance Section under the Office of the Deputy Director of Mission Support. UN 80 - تمشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، يُقترح إعادة تنظيم قسم الميزانية ليكون متوائما مع قسم الشؤون المالية، في إطار مكتب نائب مدير دعم البعثة.
    Redeployment to Budget and Finance Section under Office of the Director UN نقل إلى قسم الميزانية والشؤون المالية في إطار مكتب المدير
    under Office of the Assistant Secretary-General, the fourth output should read UN في إطار مكتب الأمين العام المساعد، يصبح نص الناتج الرابع كما يلي:
    I would like to express our full support for the idea of establishing a department for the rights of the child within the framework of the Office of the Public Attorney, proposed by the Independent Human Rights Institution for Children. UN وأود أن أعرب عن تأييدنا الكامل لفكرة إنشاء إدارة لحقوق الطفل في إطار مكتب النائب العام، التي اقترحتها المؤسسة المستقلة المعنية بحقوق الإنسان للأطفال.
    The Office on the Status of Women operated within the office of the Deputy President and was mandated to translate government objectives of gender equality into meaningful government programmes. UN ويعمل مكتب مركز المرأة في إطار مكتب نائب الرئيس وهو مكلف بمهمة ترجمة اﻷهداف التي تتبناها الحكومة والمتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين الى برامج حكومية هادفة.
    The reorganization of the health department in 2000 unified the management of foreign-funded health programs and projects under the Bureau of International Health Cooperation. UN (ج) وأدى إعادة تنظيم وزارة الصحة في عام 2000 إلى توحيد إدارة البرامج والمشروعات الصحية الممولة من الخارج في إطار مكتب المؤسسة الدولية للصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد