In that respect, the Court's activities are particularly important when it is reaching out to victims, who have a unique role under the Rome Statute. | UN | وفي ذلك الصدد، تكتسب أنشطة المحكمة أهمية خاصة، حين تصل إلى الضحايا الذين لديهم دور فريد في إطار نظام روما الأساسي. |
20. The issue of trafficking had not been raised under the Rome Statute. | UN | 20 - ومضت قائلة إنه لم تتم إثارة مسألة الاتجار بالأشخاص في إطار نظام روما الأساسي. |
In support of the prohibition of force under the Charter of the United Nations, it has worked on having the crime of aggression included under the Rome Statute, with its representative serving as a coalition team leader. | UN | ودعماً لحظر استعمال القوة في إطار ميثاق الأمم المتحدة، وعمل الاتحاد على إدراج جريمة العدوان في إطار نظام روما الأساسي وتولى ممثله قيادة فريق للالإئتلاف. |
Made outstanding contributions to the eventual conclusion of the Elements of Crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court, at the fifth session of the Preparatory Commission for the International Criminal Court, June 2000. | UN | وقدم مساهمات بارزة في الاختتام المحتمل لعناصر الجرائم في إطار نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بالدورة التاسعة للجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، حزيران/يونيه 2000. |
:: The fact that some major powers will for the foreseeable future remain outside the Rome Statute system continues to pose great challenges, as does the uneven support for the Court in Africa. | UN | :: لا يزال بقاء بعض الدول الكبرى خارج إطار نظام روما الأساسي في المستقبل المنظور يطرح تحديات كبرى، شأنه في ذلك شأن الدعم المتفاوت الذي تحظى به المحكمة في أفريقيا. |
20. The Council has also exercised its power under the Rome Statute to refer a matter to the International Criminal Court, as it did in March 2005 with respect to the situation in Darfur, Sudan. | UN | 20 - ومارس المجلس أيضا سلطته في إطار نظام روما الأساسي لإحالة قضية إلى المحكمة الجنائية الدولية، على نحو ما فعل في آذار/مارس 2005 فيما يتعلق بالحالة في دارفور، السودان(). |
43. The investigation and prosecution of crimes allegedly committed by the FDLR militia in the Kivu provinces in eastern Democratic Republic of the Congo represent one of the most successful examples of complementarity under the Rome Statute system. | UN | 43 - والتحقيق في الجرائم التي زُعم أن ميليشيا القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ارتكبتها في مقاطعتي كيفو شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية ومحاكمة مرتكبيها من أنجح الأمثلة على التكامل في إطار نظام روما الأساسي. |
The Codification Division of the Office of Legal Affairs is pleased to announce the addition of the following lecture by Professor Dire Tladi to the Lecture Series of the United Nations Audiovisual Library of International Law website: " Immunities and the Obligation to Cooperate under the Rome Statute " . | UN | يسر شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية أن تعلن عن إضافة المحاضرة التالية للبروفيسور داير تلادي إلى سلسلة المحاضرات الموجودة في الموقع الشبكي لمكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية للقانون الدولي: " الحصانات والالتزام بالتعاون في إطار نظام روما الأساسي " . |
On 30 May 2012, in the context of the meeting of States and other parties interested in the topic of complementarity hosted by Sweden with the support of Denmark and South Africa in Stockholm, the Special Rapporteur gave a speech about the mandate and participated in discussions about the contribution that it can make to the practice of complementarity under the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | 3- وفي 30 أيار/مايو 2012، ألقى المقرر الخاص، في إطار اجتماع الدول وغيرها من الأطراف المعنية بموضوع التكامل الذي استضافته السويد بدعم من الدانمرك وجنوب أفريقيا في استكهولم، خطاباً بشأن الولاية وشارك في المناقشات التي دارت حول المساهمة التي يمكن أن تقدمها لممارسة التكامل في إطار نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Furthermore, she was surprised to note that among the many references that the Special Rapporteur had included to international instruments and case law relating to the prohibition of torture, he made no mention of the most recent negotiations on the definition of torture as a crime against humanity in the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | كما أعربت عن دهشتها إذ لاحظت أن المقرر الخاص أورد إشارات عديدة إلى الصكوك الدولية والسوابق القضائية المتعلقة بحظر التعذيب ولم يذكر قط آخر المفاوضات التي دارت بشأن تعريف التعذيب باعتباره جريمة ضد الإنسانية في إطار نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Acknowledging with appreciation that genocide is defined among the most serious crimes of concern to the international community as a whole in the Rome Statute of the International Criminal Court, and anticipating that the functioning of the Court with a high number of ratifications of the Statute and the functioning of other relevant international criminal tribunals will help increase accountability for the crime of genocide, | UN | وإذ يسلّم مع التقدير بأن جريمة الإبادة الجماعية معرّفة بوصفها من أخطر الجرائم المثيرة لقلق المجتمع الدولي ككل في إطار نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يتوقع أن عمل المحكمة، بفضل العدد المرتفع من حالات التصديق على النظام الأساسي وسير عمل المحاكم الجنائية الدولية الأخرى ذات الصلة، أمرٌ سيساعد في تعزيز المساءلة عن جريمة الإبادة الجماعية، |
Acknowledging with appreciation that genocide is defined among the most serious crimes of concern to the international community as a whole in the Rome Statute of the International Criminal Court, and anticipating that the functioning of the Court with a high number of ratifications of the Statute and the functioning of other relevant international criminal tribunals will help increase accountability for the crime of genocide, | UN | وإذ يسلّم مع التقدير بأن جريمة الإبادة الجماعية معرّفة بوصفها من أخطر الجرائم المثيرة لقلق المجتمع الدولي ككل في إطار نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وإذ يتوقع أن عمل المحكمة، بفضل العدد المرتفع من حالات التصديق على النظام الأساسي وسير عمل المحاكم الجنائية الدولية الأخرى ذات الصلة، أمرٌ سيساعد في تعزيز المساءلة عن جريمة الإبادة الجماعية، |