ويكيبيديا

    "إطار واسع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • broad framework
        
    • extensive framework
        
    • a broad
        
    • an extensive
        
    • broad context
        
    The Committee urges the State party to develop a broad framework for health services for migrant women that will take into account their specific health profiles. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على وضع إطار واسع للخدمات الصحية للنساء المهاجرات يراعي أوضاعهن الصحية الخاصة.
    A broad framework for thematic evaluations has been developed as an important input into a more comprehensive evaluation plan for the coming years. UN وقد تم إعداد إطار واسع لعمليات التقييم المواضيعية كمدخل هام في خطة تقييم أشمل للسنوات المقبلة.
    The second is the recognition that these fundamental elements can be achieved only within a broad framework of the rule of law. UN ويتمثل الثاني، في الإقرار بأن تحقيق هذه العناصر الأساسية لا يمكن أن يتأتى إلا في إطار واسع لسيادة القانون.
    Otherwise, aid was provided within a broad framework. UN وتقدم المساعدة، بخلاف ذلك، في إطار واسع.
    174. An extensive framework of legislation, policy and practice structures housing related activities in Canada. UN 174- ينظم إطار واسع من التشريعات والسياسات والممارسات الأنشطة ذات الصلة بالإسكان في كندا.
    Security sector reform should take place within a broad framework that includes the development of the rule of law and the strengthening of the judiciary. UN وينبغي أن يندرج هذا الإصلاح ضمن إطار واسع يشمل تطوير سيادة القانون وتعزيز السلطة القضائية.
    The current law provides a broad framework for accounting and financial reporting, and authorizes the Ministry of Finance to develop a standardized chart of accounts and detailed instructions on accounting treatments and reporting formats. UN وينص القانون الحالي على إطار واسع للمحاسبة والإبلاغ المالي، ويأذن لوزارة المالية بوضع بيان موحد بالحسابات والتعليمات المفصلة بشأن المعاملات المحاسبية وأشكال الإبلاغ.
    Such arrangements have often proved highly effective, since they are based on a partnership that is designed to achieve one or more concrete goals, rather than simply providing a broad framework for cooperation. UN وقد أثبتت هذه الترتيبات في معظم الحالات فعالية كبيرة، نظراً لأنها تستند إلى الشراكة الرامية إلى تحقيق هدف ملموس واحد أو أكثر، بدلاً من مجرد توفير إطار واسع للتعاون.
    It provides a broad framework for engaging the private sector and today involves hundreds of companies, as well as international labour groups and non-governmental organizations, from around the world. UN وهي بمثابة إطار واسع لإشراك القطاع الخاص وتضم اليوم مئات الشركات، فضلا عن الفئات العمالية الدولية والمنظمات غير الحكومية من جميع أنحاء العالم.
    9. Significant progress has by now also been achieved in developing the capacities of local non-governmental organizations within the broad framework of building civil society. UN ٩ - وقد أحرز تقدم كبير حتى اﻵن في تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية ضمن إطار واسع لبناء المجتمع المدني.
    I should like to urge that Member States work expeditiously to reach an agreement on a broad framework of reform that includes these elements by the time this General Assembly session concludes next September. UN وأود أن أحث الدول اﻷعضاء على العمل بنشاط للتوصل إلى اتفاق على إطار واسع للاصلاح يتضمن هذه العناصر في موعد لا يتجاوز فترة اختتام الدورة الحالية للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر القادم.
    There is, however, the hope of my delegation that a broad framework for anti-personnel landmine negotiations in the CD can be agreed, providing for a flexible and comprehensive approach. UN ولكن يأمل وفدي أن يتسنى التوصل إلى اتفاق على إطار واسع النطاق للمفاوضات المتعلقة بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مؤتمر نزع السلاح، ينص على نهج مرن شامل.
    214. Environmentally sound investment strategies require a broad framework of international support if they are to flourish. UN ٢١٤ - وتحتاج استراتيجيات الاستثمار السليمة بيئيا إلى إطار واسع من الدعم الدولي إذا ما أريد لها أن تنتعش.
    The Parties to the Convention had a responsibility, as well as the necessary expertise, to address the challenges posed by cluster munitions within a broad framework involving major producers and possessors of those weapons. UN وتتحمل الأطراف في الاتفاقية المسؤولية وتمتلك الخبرة اللازمة لمواجهة التحديات التي تطرحها الذخائر العنقودية ضمن إطار واسع يضم منتجي تلك الأسلحة وممتلكيها الرئيسيين.
    E. Policy development 39. Countries are designing and implementing policies and programmes within a broad framework provided by the Madrid Plan of Action. UN 39 - تقوم البلدان بتصميم وتنفيذ سياسات عامة وبرامج ضمن إطار واسع توفره خطة عمل مدريد.
    97.26 The Ministers noted the importance of security sector reform (SSR) among other important components in the context of UN peacekeeping and post conflict situations, and stressed that SSR should be integrated in the broad framework of UN Rule of Law activities, thus ensuring that SSR activities and structures are not duplicating the work carried out in the Rule of Law area. UN وشددوا على ضرورة أن تكون عمليات إصلاح قطاع الأمن جزءا لا يتجزأ من إطار واسع لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بسيادة القانون بما يكفل بالتالي عدم ازدواجية الأنشطة والهياكل مع العمل المضطلع به في مجال سيادة القانون.
    (c) Requests the High Commissioner to submit to the plenary session appropriate background documentation to provide a broad framework for the debate. UN (ج) تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى الدورة بكامل هيئتها الوثائق الأساسية المناسبة بغية تكوين إطار واسع للمناقشة.
    (c) Requests the High Commissioner to submit to the plenary session appropriate background documentation to provide a broad framework for the debate. UN )ج( تطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم إلى دورة اللجنة بكامل هيئتها وثائق المعلومات اﻷساسية اللازمة لتوفير إطار واسع للمناقشة.
    An extensive framework of legislation, policy and practice structures housing related activities in Canada. UN 26- ثمة إطار واسع من التشريعات والسياسات والممارسات التي تنظم الأنشطة المتصلة بالإسكان في كندا.
    an extensive body of legislation and public policy is also in place. UN وهناك أيضا إطار واسع للعمل المعياري والسياسات العامة.
    Its actions are intended to set a broad context in which development actions taken by many other partners are facilitated, all as contributions to sustainable human development. UN وترمي أعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى وضع إطار واسع يجري فيه تيسير اﻷعمال اﻹنمائية المضطلع بها من جانب العديد من الشركاء اﻵخرين، على أن تكون جميعها بمثابة مساهمات في التنمية البشرية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد