3. Invites all relevant special procedures, commissions of inquiry and human rights treaty bodies to bear in mind the present resolution within the framework of their respective mandates. | UN | 3- يدعو جميع الإجراءات الخاصة ذات الصلة ولجان التحقيق وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع هذا القرار في اعتبارها، في إطار ولاية كل منها. |
The chairpersons however expressed concern at the risk that this valuable analysis might not receive the attention deserved, and called upon each of the committees to take full account of the recommendations contained in the report within the framework of their respective mandates. | UN | إلا أن الرؤساء أعربوا عن القلق إزاء المخاطرة بأن مثل هذا التحليل القيم قد لا يلقى الاهتمام الذي يستحقه. ودعوا كل لجنة من اللجان إلى أن تأخذ في اعتبارها الكامل التوصيات الواردة في التقرير ضمن إطار ولاية كل منها. |
68. The chairpersons called upon each of the committees to take full account of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the question of integrating the human rights of women throughout the United Nations system,5 within the framework of their respective mandates. | UN | ٦٨ - ودعا رؤساء الهيئات كل لجنة إلى أن تأخذ في اعتبارها الكامل التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن مسألة دمج حقوق اﻹنسان للمرأة في كل أجزاء منظومة اﻷمم المتحدة ضمن إطار ولاية كل منها. |
At the same time, the participating entities, including the Political Directorate, continue their work under their respective mandates. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل الكيانات المشاركة، بما في ذلك الإدارة السياسية، عملها في إطار ولاية كل منها. |
Invites all relevant special procedures, commissions of inquiry and human rights treaty bodies to bear in mind the present resolution within the framework of their respective mandates. | UN | 3- يدعو جميع الإجراءات الخاصة ذات الصلة ولجان التحقيق وهيئات معاهدات حقوق الإنسان إلى أن تضع هذا القرار في اعتبارها، في إطار ولاية كل منها. |
65. I also commend the international presences for working in concert to seize the opportunities created by this new political initiative, and to address practical problems on the ground in the framework of their respective mandates. | UN | 65 - وأثني أيضا على الكيانات الدولية الموجودة لما تقوم بـه من عمل متضافر من أجل اغتنام الفرص التي تتيحها هذه المبادرة السياسية الجديدة ومعالجة المشاكل العملية على أرض الواقع في إطار ولاية كل منها. |
27. The chairpersons considered a report reviewing the integration of a gender perspective into the work of the United Nations human rights treaty bodies.12 The report, which has been made available to Committee members, was strongly endorsed by the chairpersons and called upon each of the committees to take full account of the recommendations contained in the report within the framework of their respective mandates. | UN | ٢٧ - ونظر الرؤساء في تقرير يستعرض دمج منظور يراعي نوع الجنس في عمل هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة)١٢(. وقد أيد الرؤساء بقوة التقرير، الذي أتيح ﻷعضاء اللجنة، وطلبوا إلى كل لجنة من اللجان المراعاة الكاملة للتوصيات الواردة في التقرير ضمن إطار ولاية كل منها. |
Meanwhile, participating entities, including the Political Directorate, continued their work under their respective mandates. | UN | وفي غضون ذلك، واصلت الكيانات المشاركة، بما فيها المديرية السياسية، أعمالها في إطار ولاية كل منها. |
It was a complex, cross-cutting, issue that exemplified synergy among the various multilateral environmental agreements on wastes and chemicals without duplicating activities under their respective mandates. | UN | وقال إنها قضية معقدة وشاملة تمثل التآزر فيما بين مختلف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بشأن النفايات والمواد الكيميائية دون ازدواج الأنشطة في إطار ولاية كل منها. |
During the workshop the Working Group considered the intersessional activities of the expert groups, as well as their plans for advancing the work under their respective mandates. | UN | ونظر الفريق العامل، أثناء حلقة العمل، في الأنشطة التي اضطلعت بها أفرقة الخبراء فيما بين الدورتين، وكذلك في خططها الرامية إلى التقدم في العمل في إطار ولاية كل منها. |
Most activities are carried out by individual entities within their respective mandates. | UN | ويقوم بتنفيذ معظم الأنشطة فرادى الكيانات في إطار ولاية كل منها. |
19. Apart from the UNAIDS co-sponsors, other organizations of the United Nations system are starting to address HIV/AIDS issues in the context of their respective mandates. | UN | ١٩ - إلى جانب المؤسسات المشتركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، بدأت مؤسسات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في التصدي لقضايا فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في إطار ولاية كل منها. |