(l) To bring to the Committee's attention new or noteworthy circumstances that may warrant a delisting, such as publicly-reported information on a deceased individual; | UN | (ل) إطلاع اللجنة على ما يجِدّ أو يجدر بالملاحظة من ظروف قد تسوِّغ شطب اسم من القائمة، كالمعلومات المعلنة عن شخص متوفى؛ |
(l) To bring to the Committee's attention new or noteworthy circumstances that may warrant a delisting, such as publicly-reported information on a deceased individual; | UN | (ل) إطلاع اللجنة على ما يجـِدّ أو يجـدر ملاحظته من ظروف قد تسوِّغ رفع اسم من القائمة، كالمعلومات المعلنة عن شخص متوفى؛ |
Please inform the Committee on the status of the draft Penal Code. | UN | فالرجاء إطلاع اللجنة على الوضع الراهن لهذا المشروع. |
21. Please inform the Committee about the rights of migrant workers and members of their families to access medical services, in law and in practice. | UN | 21- يرجى إطلاع اللجنة على حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، على الصعيدين القانوني والعملي، فيما يتصل بالوصول إلى الخدمات الطبية في الدولة الطرف. |
Please also inform the Committee of the obstacles to the adoption of the law to combat trafficking as well as the extent to which current criminal sanctions and administrative measures have had an effective deterrent effect on traffickers. | UN | ويرجى أيضاً إطلاع اللجنة على العقبات التي تحول دون اعتماد قانون مكافحة الاتجار بالبشر، وكذلك مدى فعالية الجزاءات الجنائية والتدابير الإدارية الحالية في ردع المهربين. |
The Government was thus requested to keep the Committee informed of the above-mentioned legislative developments and any regulations adopted to prevent discriminatory practices against both national as well as foreign domestic workers. | UN | ومن ثم فقد طلب إلى الحكومة مواصلة إطلاع اللجنة على التطورات التشريعية الآنفة الذكر وعلى أية أنظمة معتمدة لمنع الممارسات التمييزية ضد خادمات المنازل الوطنيات والأجنبيات على حد سواء. |
(h) To bring to the Committee's attention new or noteworthy circumstances that may warrant a delisting, such as publicly reported information on a deceased individual; | UN | (ح) إطلاع اللجنة على ما يجِدّ أو يجدر ملاحظته من ظروف قد تسوِّغ رفع اسم من القائمة، من قبيل المعلومات المعلنة عن شخص متوفى؛ |
(h) To bring to the Committee's attention new or noteworthy circumstances that may warrant a delisting, such as publicly reported information on a deceased individual; | UN | (ح) إطلاع اللجنة على ما يجِدّ أو يجدر ملاحظته من ظروف قد تسوِّغ رفع اسم من القائمة، من قبيل المعلومات المعلنة عن شخص متوفى؛ |
(l) To bring to the Committee's attention new or noteworthy circumstances that may warrant a delisting, such as publicly reported information on a deceased individual; | UN | (ل) إطلاع اللجنة على ما يجـِدّ أو يجـدر ملاحظته من ظروف قد تسوِّغ رفع اسم من القائمة، كالمعلومات المعلنة عن شخص متوفى؛ |
(h) To bring to the Committee's attention new or noteworthy circumstances that may warrant a delisting, such as publicly-reported information on a deceased individual; | UN | (ح) إطلاع اللجنة على ما يجِدّ أو يجدر بالملاحظة من ظروف قد تسوِّغ رفع اسم من القائمة، كالمعلومات المعلنة عن شخص متوفى؛ |
Please inform the Committee on the status of this plan and whether the set goals have been reached, providing statistical information on progress made. | UN | يُرجى إطلاع اللجنة على حالة هذه الخطة وما إذا كان قد تم تحقيق هذه الأهداف، وتقديم معلومات إحصائية عن التقدم المُحرز. |
2. Please inform the Committee on the status of the draft law on gender equality and on the time frame for its adoption. | UN | 2 - يرجى إطلاع اللجنة على حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وعلى الإطار الزمني المعدّ لاعتماده. |
Please inform the Committee on the status of the draft law on gender equality and on the time frame for its adoption. | UN | 2- يرجى إطلاع اللجنة على حالة مشروع القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين وعلى الإطار الزمني المعدّ لاعتماده. |
22. Please inform the Committee about the ways and means by which migrant workers are provided with access to information about their rights under the Convention, in accordance with article 33 of the Convention. | UN | 22- يرجى إطلاع اللجنة على سبل ووسائل تمكين العمال المهاجرين في سوريا من الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بحقوقهم المكفولة بموجب الاتفاقية، وذلك عملاً بالمادة 33 من الاتفاقية. |
Q21. Please inform the Committee about the rights of migrant workers and members of their families to access medical services, in law and in practice. | UN | السؤال 21- يرجى إطلاع اللجنة على حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، على الصعيدين القانوني والعملي، فيما يتصل بالوصول إلى الخدمات الطبية في الدولة الطرف. |
He wished to inform the Committee of the incident mentioned by the observer for Saint Kitts and Nevis, which occurred on 28 March 2012 in the lobby of the building that houses his Permanent Mission. | UN | ومضى يقول إنه يرغب في إطلاع اللجنة على الحادث الذي أشار إليه المراقِب عن سانت كيتس ونيفس، الذي وقع في 28 آذار/مارس 2012 في بهو المبنى الذي تقع فيه البعثة الدائمة. |
As more than six years had gone by since the initial report, his delegation was eager to inform the Committee of the developments in the situation and the measures taken by the Government. | UN | وقد انقضى أكثر من ست سنوات منذ تقديم التقرير اﻷولي والوفد السوداني راغب في إطلاع اللجنة على تطور الحالة وعلى التدابير التي اتخذتها الحكومة. |
The SecretaryGeneral shall keep the Committee informed of the name, composition and functions of any national legal body established or indicated under paragraph 2 of article 14 as competent to receive and consider petitions from individuals or groups of individuals claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention. | UN | يواصل الأمين العام إطلاع اللجنة على اسم وتشكيل ووظائف أي جهاز قانوني وطني تم إنشاؤه أو تعيينه بموجب الفقرة 2 من المادة 14 ليكون مختصاً باستلام التماسات من أفراد أو من مجموعات من الأفراد يدعون أنهم ضحايا انتهاك أي من الحقوق المبينة في الاتفاقية والنظر في هذه الالتماسات. |
Please also update the Committee on the adoption of the Children's Rights Bill and indicate whether this bill covers all the principles and provisions of the Convention. | UN | ويرجى أيضاً إطلاع اللجنة على المستجدات فيما يتعلق باعتماد مشروع قانون حقوق الطفل والإشارة إلى ما إذا كان هذا المشروع يغطي جميع مبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
Stating FU process completed and inviting SP to keep Committee informed on developments of specific forms of violence and training of judges and officials. | UN | تبين الرسالة أن عملية المتابعة قد انتهت وتطلب إلى الدولة الطرف إطلاع اللجنة على أية مستجدات تتعلق بأشكال محددة من العنف وبتدريب القضاة والمسؤولين. |
Under that agenda item, the Chairman of the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities should report to the Committee on the work of the Inter-Agency Meeting, and United Nations entities should be invited to inform the Committee of their space-related work. | UN | وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ينبغي أن يقدّم رئيس الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي تقريرا إلى اللجنة عن أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات، وينبغي أن تدعى كيانات الأمم المتحدة إلى إطلاع اللجنة على أعمالها المتصلة بالفضاء. |
In addition, the State party was invited to keep the Committee apprised of any new development in respect of displaced persons. | UN | ومن ناحية أخرى، دُعيت الدولة الطرف إلى إطلاع اللجنة على كل مستجَد يتعلق بالأشخاص المشردين. |
(d) Informing the Committee of the number of confessions made under compulsion, torture or threat, or after prolonged arrest or detention, that were not admitted into evidence based on article 319 (1) of the Code of Criminal Procedure. | UN | (د) إطلاع اللجنة على عدد الاعترافات التي انتزعت بالإكراه أو تحت التعذيب أو التهديد أو بعد فترة طويلة من الاعتقال أو الاحتجاز والتي لم يؤخذ بها كأدلّة بموجب المادة 319(1) من قانون الإجراءات الجنائية. |
It has been considered appropriate to inform the Commission about the activities of the Secretary-General of the Permanent Court of Arbitration ( " the PCA Secretary-General " ) under the Rules, including to facilitate the current discussions on the revision of the Rules. | UN | 2- واعتُبر من المناسب إطلاع اللجنة على الأنشطة التي يضطلع بها الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة ( " الأمين العام للمحكمة " ) عملا بالقواعد، لأغراض منها تيسير المناقشات الدائرة حاليا بشأن تنقيح القواعد. |
The Executive Directorate will keep the Committee informed about its engagement and enhancement of partnerships with international, regional and subregional organizations, development entities, civil society, academia and other entities in conducting research and information-gathering and identifying good practices. | UN | وستواصل المديرية التنفيذية إطلاع اللجنة على مستجدات تعاونها وتعزيزها للشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والهيئات الإنمائية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وغيرها من الكيانات في مجال إجراء البحوث وجمع المعلومات وتحديد الممارسات السليمة. |