ويكيبيديا

    "إعادة الإسكان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rehousing
        
    • relocation
        
    • re-housing
        
    • relocations
        
    Such rehousing is provided in subsidized rental flats managed by the Housing Society. UN وتجري إعادة الإسكان هذه في شقق ذات إيجار معان تديرها جمعية الإسكان.
    The aim was to support rehousing and the creation of employment in the Gaza Strip. UN وكان الهدف هو دعم إعادة الإسكان وخلق الوظائف في قطاع غزة.
    Conditional tenancy under the Compassionate rehousing Scheme UN السكن المشروط في إطار نظام إعادة الإسكان لدواعي الرأفة
    Identification of cases and implementation of protection measures, including in-country relocation and/or resettlement. Number of cases identified; UN • تحديد الأشخاص وتنفيذ تدابير الحماية، بما في ذلك إعادة الإسكان داخل • عدد الأشخاص المحددين؛
    Forced relocation and forced eviction from home and land have a disproportionately severe impact on women. UN ولعمليات إعادة الإسكان قسراً والإخلاء القسري من المنزل والأرض أثرٌ أكثر حدّة على المرأة منه على الرجل.
    It launched several re-housing projects to afford the refugees new dwellings which conform to standards of minimum human decency. UN وشرعت في تنفيذ عدد من مشاريع إعادة الإسكان كي توفر للاجئين أماكن إقامة جديدة تتوافر فيها معايير الكرامة البشرية الدنيا.
    It continued to implement several rehousing projects to afford the refugees new dwellings to enable them to live in dignity. UN وما انفكت الوكالة تنفذ عددا من مشاريع إعادة الإسكان ترمي إلى إتاحة مبان جديدة للاجئين لتمكينهم من العيش الكريم.
    UNRWA repairs shelters and, in coordination with the host Governments, plans for rehousing and reconstruction projects after demolitions caused by armed conflict or other emergencies. UN وتقوم الأونروا بإصلاح أماكن الإيواء وتقوم بالتنسيق مع الحكومات المضيفة بوضع خطط لمشاريع إعادة الإسكان والإعمار بعد التهدم الذي يعقب النزاع المسلح وغيره من حالات الطوارئ.
    Besides, any eligible person with imminent housing needs may apply for Compassionate rehousing (CR) upon SWD's recommendation for early rehousing. UN وإلى جانب ذلك، يجوز لأي شخص مؤهل، له حاجة وشيكة للسكن، تقديم طلب بشأن إعادة الإسكان الرحيم بناء على توصية إدارة الرعاية الاجتماعية لإعادة الإسكان في وقت مبكر.
    Besides, any eligible person with imminent housing needs may apply for CR upon SWD's recommendation for early rehousing. UN وإلى جانب ذلك، يجوز لأي شخص مؤهل له حاجة وشيكة للسكن التقدم بطلب للاستفادة من برنامج إعادة الإسكان الرحيم بناء على توصية إدارة الرعاية الاجتماعية لإعادة الإسكان في وقت مبكر.
    UNRWA repairs shelters and, in coordination with the host Governments, plans for rehousing and reconstruction projects after demolitions caused by armed conflict or other emergencies. UN وتقوم الأونروا بإصلاح أماكن الإيواء وتقوم بالتنسيق مع الحكومات المضيفة بوضع خطط لمشاريع إعادة الإسكان والإعمار بعد التهدم الذي يعقب النزاع المسلح وغيره من حالات الطوارئ.
    :: In the rehousing projects in Khan Younis and Rafah areas in the Gaza Strip, 228,840 square metres of pavement, 7.4 kilometres of sewage pipes and 15.0 kilometres of water pipes were constructed UN :: في إطار مشاريع إعادة الإسكان في منطقتي خان يونس ورفح في قطاع غزة، اكتمل رصف طرق على امتداد 840 228 مترا مربعا ومدّ أنابيب الصرف الصحي لمسافة 7.4 كيلومترات وأنابيب مياه على امتداد 15 كيلومترا
    In addition, while the Government of Haiti implemented a rehousing plan soon after the earthquake, it generally failed to do more than evict people from the camps, thus driving them to other camps or back to the streets. UN وعلاوة على ذلك، وبينما نفذت حكومة هايتي خطة إعادة الإسكان بُعيد الهزة الأرضية، فقد فشلت عموما في أن تفعل أكثر من إخلاء المخيمات من ساكنيها، ودفعهم بالتالي إلى مخيمات أخرى أو إلى الرجوع إلى الشارع.
    During the reporting period, funding by Governments and provision of land by the host authority enabled the Agency to implement rehousing projects in Gaza, following large-scale destruction of refugee shelters. UN وفي الفترة التي يغطيها التقرير، أدى التمويل من الحكومات وتوفير الأرض من قِبل السلطة المضيفة إلى تمكين الوكالة من تنفيذ مشاريع إعادة الإسكان في غزة، في أعقاب التدمير واسع النطاق لمآوي اللاجئين.
    The Government relocation programs include the grouping of small scattered villages in the remote mountainous areas into newly established cluster villages in order to provide villagers with ease of access to development, access to various government services, and also include the relocation of people affected by development projects. UN وتشمل برامج إعادة الإسكان الحكومية تجميع قرى صغيرة مشتتة هنا وهناك في مناطق جبلية نائية في شكل قرى عنقودية جديدة من أجل تمكين القرويين من سهولة الوصول إلى سبل التنمية والحصول على شتى الخدمات الحكومية، وتشمل أيضاً إعادة إسكان الذين يتضررون من المشاريع الإنمائية.
    32. The Government always ensures that people have their voice in the national development including the implementation of the relocation policy. UN 32- وتكفل الحكومة للناس دوماً إبداء آرائهم في مسائل التنمية الوطنية بما في ذلك تنفيذ سياسة إعادة الإسكان.
    The measures included reimbursement for loss of personal effects, one-time rehabilitation grant, relocation allowances and recovery and transportation of deceased family members. UN وقد اشتملت هذه التدابير على سداد تعويضات الخسائر في الأمتعة الشخصية، ومنحة تدفع مرة واحدة لإعادة التأهيل، وبدلات إعادة الإسكان لأقارب أفراد الأسرة المتوفين ومساعدتهم في اجتياز المحنة وفي انتقالاتهم.
    This is to ensure that the families are given the type of assistance they need during the relocation activity so that proper delivery of housing services is achieved. UN ويرمي هذا النهج إلى ضمان منح الأسر نوعية المساعدة التي يحتاجون إليها أثناء عملية إعادة الإسكان بغية تحقيق توزيع ملائم لخدمات الإسكان.
    Its policies and practices should be guided by the relocation Guidelines of August 2001. UN وينبغي أن تسترشد في سياساتها وممارساتها بالمبادئ التوجيهية الصادرة في شهر آب/أغسطس 2001 بشأن إعادة الإسكان.
    Palestine also noted the adoption of a law on regional development in 2009 in order to reintegrate refugees into Croatian society, including re-housing programmes. UN ولاحظت فلسطين أيضاً اعتماد قانون بشأن التنمية الإقليمية في عام 2009 من أجل إعادة إدماج اللاجئين في المجتمع الكرواتي، بما في ذلك برامج إعادة الإسكان.
    Including the idea of upgrading of relocations sites as an alternative compliance to balance housing; UN وإدراج فكرة ترقية مواقع إعادة الإسكان باعتبار ذلك أسلوباً بديلاً في سبيل الامتثال لمعيار الإسكان المتوازن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد