ويكيبيديا

    "إعادة الاستثمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reinvestment
        
    • reinvesting
        
    • reinvest
        
    The reinvestment in agriculture, triggered by the 2008 food price crisis, is essential to the concrete realization of the right to food. UN تعد مسألة إعادة الاستثمار في الزراعة، التي أثارتها أزمة أسعار الغذاء عام 2008، مسألة أساسية لإعمال الحق في الغذاء فعلياً.
    The business community was called on to encourage reinvestment both for exporters and for domestically oriented firms. UN ودعيت أوساط الأعمال إلى تشجيع إعادة الاستثمار سواء بالنسبة للمصدِّرين أو الشركات الموجهة نحو السوق المحلية.
    Maintenance reinvestment rate for the period 2012 to 2015 UN نسبة إعادة الاستثمار في أعمال الصيانة خلال الفترة ما بين 2012 و 2015
    reinvesting in agricultural research must consequently mean continued efforts in breeding. UN ولذلك يجب أن تعني إعادة الاستثمار في البحث الزراعي مواصلة الجهود في الاستنبات.
    reinvesting in agriculture in order to enhance productive capacities and improving access to food are important. UN ومن المهم إعادة الاستثمار في الزراعة لتعزيز القدرات الإنتاجية وتحسين إمكانية الحصول على الغذاء.
    In Asia, many countries, including China, India and the Philippines, have made important efforts to reinvest in agriculture. UN وفي آسيا، بذلت بلدان كثيرة، منها الصين والفلبين والهند، جهوداً مهمة من أجل إعادة الاستثمار في الزراعة.
    :: Institutional capacity and the need to reinvest in training. UN :: القدرات المؤسسية وضرورة إعادة الاستثمار في التدريب.
    Building valuation data, methodology and determination of the maintenance reinvestment rate UN بيانات تقييم الأبنية ومنهجية تقييمها وتحديد معدل إعادة الاستثمار في أعمال الصيانة
    Profits had been massive, but there had been little reinvestment. UN وبينما كانت الأرباح طائلة، فإنَّ مقدار إعادة الاستثمار كان ضئيلا.
    In Zambia, the decline in the share of industry had been mainly due to a decline in reinvestment. UN وفي زامبيا، يرجع التناقص في حصة الصناعة بدرجة رئيسية إلى حدوث انخفاض في إعادة الاستثمار.
    Given the technological changes in this area, rental of reprographic equipment is generally deemed to be a more appropriate option than reinvestment in new duplicating presses. UN وبالنظر الى التغييرات التكنولوجية في هذا المجال فإن استئجار معدات الاستنساخ بالتصوير تعتبر بصفة عامة خيارا أكثر ملاءمة من إعادة الاستثمار في مطابع استنساخ جديدة.
    The impact of decreased spending then threatens the sustainability of water systems as lack of reinvestment leads to deterioration of the system and leakages, and the low level of investment in the water sector hampers growth. UN وبالتالي فإن آثار تقليص الإنفاق يهدد استدامة شبكات المياه لأن النقص في إعادة الاستثمار يؤدي إلى تدهور الشبكة وإلى اختلالات، كما أن انخفاض مستوى الاستثمار في قطاع المياه يعيق النمو.
    Adjustments to prior period income were necessary to record the automatic reinvestment of dividends from an emerging markets bond fund from 2006 to 2009. UN وكانت تسويات إيرادات الفترات السابقة ضرورية لقيد إعادة الاستثمار التلقائي لأرباح الأسهم المحصلة في صندوق سندات الأسواق الناشئة خلال الفترة من عام 2006 إلى عام 2009.
    There is a need for continued reinvestment in our ability to identify and predict the motion of objects in space -- a broad sharing of space surveillance information. UN وينبغي مواصلة إعادة الاستثمار في قدرتنا على تحديد حركة الأجسام في الفضاء والتنبؤ بها أي تبادل واسع للمعلومات المتعلقة برصد الفضاء.
    The merits of public finance and government borrowing should not be underestimated because of their lower costs and because they make it possible to maximize reinvestment in the service. UN وينبغي عدم الانتقاص من مزايا التمويل العام والاقتراض الحكومي لأنهما ينطويان على تكاليف أقل ولأنهما يتيحان إمكانية إعادة الاستثمار بأقصى قدر في الخدمات المقدمة.
    Eventually the reinvestment mechanism might be extended to the entire United Nations system, including funds, programmes and specialized agencies. UN ويمكن في نهاية المطاف توسيع نطاق آليات إعادة الاستثمار لتشمل كامل منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة.
    IV. reinvesting IN AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT 13 - 25 8 UN رابعاً - إعادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية 13-25 7
    A. reinvesting in agriculture: the stakes 15 - 18 10 UN ألف - إعادة الاستثمار في الزراعة: الرهانات 15-18 9
    We would in fact be reinvesting in the successful ideas that lie at the root of European integration. UN وسنكون في الحقيقة بصدد إعادة الاستثمار في الأفكار الناجحة التي تكمن في صميم الاندماج الأوروبي.
    He stressed the need to address underlying causes of deforestation, encourage private companies to reinvest in forest management and establish financial mechanisms accessible to smallholders and young people. UN وشدد على ضرورة معالجة الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات، وتشجيع الشركات الخاصة على إعادة الاستثمار في إدارة الغابات، وإنشاء آليات مالية يمكن لأصحاب الحيازات الصغيرة والشباب الاستفادة منها.
    Distance across low-density urban areas increases the time and energy required to move people and goods, thereby increasing the costs of production of goods and services. This, in turn, affects the profits of firms and their propensity to reinvest and increase employment. UN ويؤدي بُعد المسافات بين المناطق ذات الكثافة المنخفضة إلى زيادة الوقت والطاقة اللازمين لنقل الأشخاص والسلع، ويؤثر ذلك بدوره على أرباح الشركات وميلها إلى إعادة الاستثمار وزيادة فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد