ويكيبيديا

    "إعادة الاستيعاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reinsertion
        
    • reabsorption
        
    Therefore, it is considered essential that MONUSCO invests in the short-term reinsertion of combatants to consolidate military gains while longer-term reintegration initiatives are being planned. UN ولذلك، يعتبر من الضروري أن تستثمر البعثة في عمليات إعادة الاستيعاب القصيرة الأجل للمقاتلين من أجل توطيد المكاسب العسكرية بينما يجري تخطيط مبادرات إعادة الإدماج الأطول أمدا.
    Consequently, no ex-combatants participated in the reinsertion programme as part of the traditional disarmament, demobilization and reintegration process. UN وبالتالي، لم يشارك أحد من المقاتلين السابقين في برنامج إعادة الاستيعاب كجزء من العملية التقليدية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    At the Mapel Transitional Facility, 290 ex-combatants participated in education and vocational training activities for 3 months as part of the reinsertion programme UN شارك 290 من المقاتلين السابقين، في مرفق مابل الانتقالي، في أنشطة التعليم والتدريب المهني لمدة 3 أشهر في إطار برنامج إعادة الاستيعاب
    33. As at 1 December, approximately 44,000 former combatants had benefited from reinsertion support. UN ٣٣ - وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر، استفاد نحو 000 44 من المقاتلين السابقين من الدعم في عملية إعادة الاستيعاب.
    For a variety of reasons, including the absence of financial incentive and the uncertainties regarding subsequent reabsorption in the corresponding translation service at Headquarters, those offers were often rejected. UN وﻷسباب شتى، من بينها انعدام الحافز المالي وحالات الغموض التي تكتنف إعادة الاستيعاب فيما بعد في دائرة الترجمة المناظرة بالمقر، كانت تلك العروض كثيرا ما تُقابل بالرفض.
    The transition for programme participants between demobilization, reinsertion and reintegration should be seamless. UN وينبغي للمرحلة الانتقالية من البرنامج التي يعبُر خلالها المشاركون من التسريح إلى إعادة الاستيعاب إلى إعادة الإدماج أن تكون سلسة.
    16. The growing gap between demobilization/reinsertion and reintegration has been a major concern of UNMIS. UN 16 - ما برحت الفجوة الآخذة في الاتساع بين التسريح/إعادة الاستيعاب وإعادة الإدماج تشكل مصدر قلق كبير للبعثة.
    Although the Government is planning to use World Bank funding for the reinsertion and the reintegration phase, the President of the CNDDR noted that the Government is now also looking at alternative means of funding. UN وعلى الرغم من أن الحكومة تعتزم استخدام التمويل من البنك الدولي في مرحلة إعادة الاستيعاب وإعادة الإدماج، لاحظ رئيس اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أن الحكومة تنظر في الوقت الحاضر أيضا في سبل أخرى للتمويل.
    32. Since early 2014, enrolment of former combatants into the disarmament, demobilization and reintegration process decreased significantly, including as a result of limited reinsertion and reintegration opportunities. UN ٣٢ - ومنذ بداية عام 2014، سُجل انخفاض كبير في تسجيل المقاتلين السابقين في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك نتيجة لمحدودية فرص إعادة الاستيعاب وإعادة الإدماج.
    :: Weekly missions to 9 regrouping, transit or reinsertion sites in North and South Kivu, Ituri, North Katanga, Bas Congo and Equator to monitor and assess the implementation of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III UN :: إيفاد بعثات أسبوعية إلى 9 مواقع لإعادة التجميع أو العبور أو إعادة الاستيعاب في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري وكاتانغا الشمالية والكونغو السفلى والمقاطعة الاستوائية لرصد وتقييم عملية تنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    MONUSCO would have to support the upgrading of infrastructure needed to organize the reinsertion phase as well as provide air and ground transportation for Congolese ex-combatants from the eastern part of the country to other locations inside the country. UN وسيتعين على البعثة أن تدعم تحسين الهياكل الأساسية اللازمة لتنظيم مرحلة إعادة الاستيعاب فضلا عن توفير النقل الجوي والبري للمقاتلين الكونغوليين السابقين من الجزء الشرقي من البلد إلى أماكن أخرى داخل البلد.
    The head of the Authority, Fidèle Sarassoro, sent a letter dated 14 November to my Special Representative, in which he confirmed that 14,000 former combatants would remain at different stages of the reinsertion process by June 2015 and requested the continued support of UNOCI for their reinsertion and reintegration. UN وقد بعث رئيس الهيئة فيديل ساراسورو برسالة مؤرخة 14 تشرين الثاني/نوفمبر إلى ممثلي الخاص، أكد فيها أن 000 14 من المقاتلين السابقين سيبقون في مراحل مختلفة من عملية إعادة الاستيعاب بحلول حزيران/يونيه 2015، وطلب إلى عملية الأمم المتحدة مواصلة تقديم الدعم من أجل إعادة استيعابهم وإعادة إدماجهم.
    At those locations, ex-combatants would undergo demobilization, including short-term reinsertion, which includes social support, civic education, HIV/AIDS testing and job counselling, before being reintegrated into the communities of their choice. UN وفي تلك المواقع، سوف يخضع المقاتلون السابقون لعملية التسريح، بما في ذلك إعادة الاستيعاب على الأجل القصير، التي تشمل الدعم الاجتماعي، والتربية المدنية، واختبارات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتقديم المشورة بشأن الوظائف، وذلك قبل إعادة إدماجهم في المجتمعات المحلية التي يختارونها.
    2.2.1 Increased number of ex-combatants and community members participate in reinsertion projects (2011/12: 0; 2012/13: 4,500; 2013/14: 6,000) UN 2-2-1 ازدياد عدد المقاتلين السابقين وأفراد المجتمع المحلي المشاركين في مشاريع إعادة الاستيعاب (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 500 4 فرد؛ 2013/2014: 000 6 فرد)
    3.1.2 4,500 demobilized adult ex-combatants enter into reinsertion programmes (2011/12: 0; 2012/13: 4,500; 2013/14: 4,500) UN 3-1-2 انضمام 500 4 من المقاتلين البالغين السابقين المسرحين إلى برامج إعادة الاستيعاب (2011/2012: صفر؛ 2012/2013: 500 4؛ 2013/2014: 500 4)
    :: Logistic support in accordance with international standards for the reinsertion phase of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III, including psychosocial support, civic education, HIV/AIDS testing and advice on professional orientation and joint monitoring/verification with the Government for 3,500 ex-combatants UN :: تقديم الدعم اللوجستي وفقا للمعايير الدولية من أجل مرحلة إعادة الاستيعاب من مراحل البرنامج الوطني الثالث لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك الدعم النفسي - الاجتماعي، والتربية المدنية، والفحص بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والمشورة بشأن التوجيه المهني والرصد/التحقق المشترك مع الحكومة لفائدة 500 3 من المحاربين السابقين
    98. Since 2010, the MONUSCO disarmament, demobilization and reintegration/ repatriation and resettlement programme has disarmed a total of 3,000 Congolese excombatants, but none of the ex-combatants has benefited from any short-term reinsertion or long-term reintegration owing to the absence of a national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN 98 - منذ عام 2010، قام برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن لدى البعثة بنزع سلاح ما مجموعه 000 3 من المقاتلين السابقين الكونغوليين، ولكن لم يستفد أي من المقاتلين السابقين من سبل إعادة الاستيعاب على الأجل القصير أو إعادة الإدماج على الأجل الطويل نظرا لغياب برنامج وطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    This office allows contact to be made with the Ugandan combatants in an attempt to persuade them to return home and participate in the reabsorption programmes. UN ويسمح هذا المكتب بإجراء اتصالات مع المحاربين الأوغنديين في محاولة لإقناعهم بالعودة إلى ديارهم والمشاركة في برامج إعادة الاستيعاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد