ويكيبيديا

    "إعادة الانتخاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • re-election
        
    For all executive heads, re-election also constitutes an implicit, indirect performance evaluation. UN وبالنسبة إلى جميع الرؤساء التنفيذيين، تُعد إعادة الانتخاب أيضاً تقييماً للأداء بشكل ضمني وغير مباشر.
    President Abbas' decision not to seek re-election is a wake-up call. UN وقرار الرئيس عباس بعدم رغبته في إعادة الانتخاب نداء إنذار.
    Judges are elected for a term of office of nine years without the right to re-election. UN ويُنتخب القضاة لمدة تسع سنوات دون الحق في إعادة الانتخاب.
    The representative of China stated that her delegation was in favour of establishing certain limits for re-election. UN وقالت ممثلة الصين إن وفدها يؤيد فكرة فرض تقييدات معينة على إعادة الانتخاب.
    But the presence should be linked to a strong mechanism for ensuring accountability, either in form of a periodic review or the need for re-election. UN ولكن الوجود ينبغي أن يرتبط بآلية قوية لضمان المحاسبة، إما في شكل استعراض دوري أو ضرورة إعادة الانتخاب.
    Similarly, we would have to ensure the responsibility of members of the Council to the membership as a whole, and that is to be achieved through re-election. UN وبالمثل، سيتعين علينا أن نؤكد مسؤولية أعضاء مجلس الأمن أمام العضوية ككل، وهذا ما يمكن تحقيقه من خلال إعادة الانتخاب.
    The term of office for Chairpersons and Vice-Chairpersons was fixed at two years with the possibility of re-election. UN وحُددت مدة ولاية الرئيس ونواب الرئيس بسنتين مع إمكانية إعادة الانتخاب.
    Similarly, the four-month-rotation of the vice-presidency has been replaced by a one year term, with the possibility of re-election. UN وبالمثل، استعيض عن عملية التناوب كل أربعة أشهر لنائب الرئيس بنظام العمل لمدة سنة واحدة، مع إمكانية إعادة الانتخاب.
    :: Extended seats, which would be for a longer period than the regular two-year term, but with the possibility of re-election. UN :: مقاعد العضوية القابلة للتمديد التي ستكون لفترة أطول من مدة السنتين العادية، لكن مع إمكانية إعادة الانتخاب.
    The length of the terms as well as the re-election modalities should be decided in negotiations. UN وينبغي أن تتقرر في المفاوضات طول فترة العضوية وكذلك طرائق إعادة الانتخاب.
    :: Extended seats, which would be for a longer period than the regular two-year term, but without the possibility of re-election. UN :: مقاعد العضوية القابلة للتمديد التي ستكون لفترة أطول من مدة السنتين العادية، لكن دون إمكانية إعادة الانتخاب.
    :: Non-permanent two-year seats with the possibility of immediate re-election. UN :: مقاعد غير دائمة لفترة سنتين مع إمكانية إعادة الانتخاب مباشرة.
    re-election would mean that they enjoyed the renewed esteem and endorsement of the world majority. UN كما أن إعادة الانتخاب ستعني أن هذه البلدان حظيت بالاحترام المتجدد لأغلبية العالم وتأييدها.
    My three-year term on the Committee runs through 2014 with eligibility for re-election. UN وتمتد فترة ولايته في اللجنة حتى عام 2014 مع إمكانية إعادة الانتخاب.
    In two cases, the appeals led to re-election on regional and local level. UN وأدت الطعون في حالتين إلى إعادة الانتخاب على المستويين الإقليمي والمحلي.
    [3. The term of office of each Bureau member should be of [X] years with a possibility of re-election for one consecutive term. UN [3 - ينبغي أن تكون مدة عضوية كل عضو في المكتب [x] سنة مع إمكانية إعادة الانتخاب لمدة عضوية تالية واحدة.
    For these seats, regions should be encouraged to establish equitable rotation systems, and the re-election ban should be maintained. UN وينبغي بالنسبة لهذه المقاعد أن تشجع المناطق على وضع أنظمة تناوب منصفة، على أن يظل الحظر على إعادة الانتخاب قائما.
    We also support the retention of the ban on immediate re-election. UN فضلا عن أننا نؤيد اﻹبقاء على الخطر القائم على إعادة الانتخاب الفوري.
    It has also been suggested that the bar on the immediate re-election of non-permanent members be removed. UN واقترح أيضا إلغاء الحظر على إعادة الانتخاب الفوري لﻷعضاء غير الدائمين.
    Fifthly, in order to give Member States greater influence over the selection of non-permanent Council members without restricting the opportunity of small countries to serve as Council members, we favour exempting non-permanent seats from the prohibition of re-election. UN خامسا، حتى تُعطى الدول اﻷعضاء نفوذا أكبر بشأن اختيار أعضاء المجلس غير الدائمين دون تقييد الفرصة أمام البلدان الصغيرة لتكون أعضاء بالمجلس، نؤيد إعفاء المقاعد غير الدائمة من حظر إعادة الانتخاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد