Nonetheless, the report finds no difficulty in passing its own judgement on the scope of the redeployment. | UN | ومع ذلك فإن التقرير لا يجد صعوبة في إصدار حكم خاص على نطاق إعادة الانتشار. |
The second Israeli redeployment has been delayed, as has engaging in the actual negotiations on final status issues. | UN | كما أرجئت عملية إعادة الانتشار اﻹسرائيلي الثانية وكذلك الدخول في المفاوضات الفعليـــة حول قضايا الــوضع النهائي. |
While much of the redeployment was carried out as required, the deadline was not met in full. | UN | وبينما أُجري جانب كبير من إعادة الانتشار وفق المطلوب، لم يجر الالتزام الكامل بالموعد النهائي. |
398. The process of redeployment involves the following activities: | UN | 398 - تتضمن عملية إعادة الانتشار الأنشطة الآتية: |
4. Authorizes the Mission, while concentrating its military forces in the east of the country, to keep a reserve force capable of redeploying rapidly elsewhere in the country; | UN | 4 - يأذن للبعثة بالإبقاء على قوة احتياطية قادرة على إعادة الانتشار السريع في أي مكان من البلد، بينما تركز قواتها العسكرية في شرق البلد؛ |
They requested the Secretary-General to ensure that UNAMET was in a position to redeploy quickly at that time. | UN | وطلبوا إلى الأمين العام أن يعمل على تمكين البعثة من إعادة الانتشار بسرعة حالما يتحقق ذلك. |
The Parties shall redeploy their forces and their weapons away from the buffer zones and into their respective redeployment Areas. | UN | ' 2` قيام الأطراف بإعادة نشر قواتها وأسلحتها بعيدا عن المناطق العازلة وفي أماكن إعادة الانتشار الخاصة؛ |
The supervision of measures to organise the Movements' forces and the maintenance of their security in the redeployment areas and assembly areas; | UN | ' 3` الإشراف على التدابير الرامية إلى تنظيم قوات الحركات وصون أمنها في مناطق إعادة الانتشار ومنطقة تجميعها؛ |
Distribute logistical supplies to the Movements' forces through distribution points or centres in the redeployment areas and assembly areas; | UN | ' 4` توزيع المؤن اللوجستية على قوات الحركات عن طريق المراكز أو نقاط التوزيع في منطقة إعادة الانتشار ومناطق التصحيح؛ |
Parties provide redeployment Plans for all phases of the Ceasefire to CFC | UN | تقدم الأطراف خطط إعادة الانتشار الخاصة بكل مراحل وقف إطلاق النار إلى لجنة وقف إطلاق النار |
Production of final map indicating locations of Movements' forces, Areas of Control, Buffer Zones, Demilitarized Zones and redeployment Areas | UN | إعداد خريطة نهائية تشير إلى مواقع قوات الحركات، ومناطق السيطرة والمناطق العازلة ومنزوعة السلاح ومناطق إعادة الانتشار |
However, in areas such as Divo and Issia, in the West, and Adzope in the South, this redeployment has come across a stiff resistance from the local population. | UN | بيد أن إعادة الانتشار في مناطق مثل ديفو وإيسيا في الغرب، وأدزوبي في الجنوب قد واجهت مقاومة شديدة من السكان المحليين. |
Support has continued from the Internal Security Forces to compensate for the redeployment. | UN | واستمر الدعم من قوات الأمن الداخلي للتعويض عن إعادة الانتشار. |
:: Parties to reach understanding on redeployment figures | UN | :: توصل الطرفين لتفاهم بشأن أرقام إعادة الانتشار |
:: Agreement between the National Congress Party (NCP) and SPLM on redeployment figures | UN | :: إبرام اتفاق بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان بشأن أرقام إعادة الانتشار |
Eritrea, however, has no objection in principle to redeployment in the framework of mutual demilitarization. | UN | على أن إريتريا لا تعترض من حيث المبدأ على إعادة الانتشار في إطار التجريد من اﻷسلحة لدى الجانبين. |
Eritrea, however, has no objection in principle to redeployment in the framework of demilitarization. | UN | غير أن إريتريا لا تمانع من حيث المبدأ في أن تجري إعادة الانتشار في إطار عملية للتجريد من السلاح. |
She had been pardoned by President Ezer Weizman and released with 19 other female prisoners following the Hebron redeployment. | UN | وقام الرئيس أيزر وايزمان بالعفو عنها ومن ثم أفرج عنها مـع ١٩ سجينة أخرى عقب إعادة الانتشار في الخليل. |
The redeployment proceeded smoothly, with the Lebanese authorities assisting in securing land and premises for new positions. | UN | وتمت عملية إعادة الانتشار بسلاسة، حيث ساعدت السلطات اللبنانية القوة في تأمين الأراضي والأماكن لإقامة المواقع الجديدة. |
15. The clearance of mines and unexploded ordnance was an important concern, especially in connection with the redeployment. | UN | 15 - وشكلت إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة مصدرا كبيرا للانشعال، ولاسيما بالاقتران مع إعادة الانتشار. |
Hizbullah continues redeploying in south Lebanon, and its arsenal continues to grow as weapons are transferred across the Lebanese-Syrian border in violation of the arms embargo. | UN | إن حزب الله يواصل إعادة الانتشار في جنوب لبنان، وترسانة أسلحته تتنامى، فيما يجري نقل الأسلحة عبر الحدود اللبنانية - السورية، خرقا للحظر المفروض عليها. |
Lebanese Armed Forces Commander General Kahwaji maintained close contact with the UNIFIL Force Commander to explain and coordinate the redeployments in advance. | UN | وحافظ قائد الجيش اللبناني العماد قهوجي على اتصال وثيق مع قائد اليونيفيل لشرح وتنسيق عمليات إعادة الانتشار مسبقا. |