ويكيبيديا

    "إعادة التأهيل وإعادة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rehabilitation and
        
    • reintegration and
        
    The programme provides rehabilitation and reintegration services for victims, including free medical, legal, psychological and other assistance. UN ويقدم البرنامج خدمات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج للضحايا، بما في ذلك المساعدة الطبية والقانونية والنفسية.
    A symposium in Japan focused on rehabilitation and reconstruction support to the victims of the tsunami and earthquake. UN وعُقِدَت ندوة في اليابان ركزت على جهود دعم إعادة التأهيل وإعادة البناء لفائدة ضحايا التسونامي والزلزال.
    The draft resolution also reflected the importance of including rehabilitation and reintegration strategies for juvenile offenders in juvenile justice policies. UN وتنعكس في مشروع القرار أيضا أهمية إدماج استراتيجيات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج للجناة الأحداث في سياسات قضاء الأحداث.
    To the same end, it is equally important to simultaneously commence the processes of rehabilitation and of reconstruction in Afghanistan. UN وتحقيقا لنفس الغاية، من المهم أيضا أن نباشر، في الوقت نفسه، عمليات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار في أفغانستان.
    In relation with this, the Government of Georgia emphasizes the necessity of providing juveniles with rehabilitation and reintegration programmes and accommodation. UN وفيما يتعلق بهذا، تؤكد حكومة جورجيا ضرورة توفير برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج والإقامة للأحداث.
    Efforts are directed to protect children and ensure that children recruited in armed conflict have access to rehabilitation and reintegration measures. UN وتصوب الجهود نحو حماية الأطفال وضمان استفادة المجندين منهم في النزاعات المسلحة من تدابير إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    Account should be taken as far as possible of the desirability of promoting rehabilitation and reintegration, and avoiding imprisonment. UN كما ينبغي قدر الإمكان مراعاة استصواب تشجيع إعادة التأهيل وإعادة الإدماج، وتجنب أحكام السجن.
    Furthermore, we wish to highlight the importance of delivering emergency humanitarian assistance in a way that would support early recovery and sustainable rehabilitation and reconstruction efforts. UN وفضلا عن ذلك، نود التشديد على أهمية تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ بطريقة تدعم جهود الانعاش المبكر واستدامة إعادة التأهيل وإعادة الإعمار.
    Conflict-torn countries lack adequate economic and social infrastructure for recovery, reconstruction, rehabilitation and reintegration. UN والبلدان التي مزقتها الصراعات تفتقر إلى الهياكل الاقتصادية والاجتماعية الكافية وإلى إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    The death penalty denies the possibility of rehabilitation and resocialization, core notions in modern justice systems. UN وعقوبة الإعدام تحول دون إمكانية إعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع، وهما مفهومان أساسيان في نظام العدالة الحديثة.
    Assistance to victims has focused on rehabilitation and reintegration. UN كما ركزت المساعدة المقدمة إلى الضحايا على إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    This must continue, particularly for the transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN ويجب أن يستمر ذلك، لاسيما بالنسبة للانتقال من الإغاثة إلى إعادة التأهيل وإعادة البناء.
    The support of the international community was a source of inspiration and encouragement to our people in facing the challenges of rehabilitation and reconstruction. UN ودعم المجتمع الدولي كان مصدر إلهام وتشجيع لشعبنا في مواجهة تحديات إعادة التأهيل وإعادة التعمير.
    Her delegation believed that if the emphasis was placed on condemnation and criminalization — rather than on rehabilitation and reintegration — it would not be possible to enlist the help of drug abusers in eradicating drug demand. UN وأضافت أن وفدها يعتقد أنه إذ ما تم التشديد على اﻹدانة والتجريم، بدلا من إعادة التأهيل وإعادة اﻹدماج، لن يكون في اﻹمكان الحصول على مساعدة من أساءوا استعمال المخدرات في القضاء على الطلب عليها.
    Time frame and coverage of national policy on rehabilitation and resettlement UN :: الإطار الزمني ونطاق وتغطية السياسة الوطنية بشأن إعادة التأهيل وإعادة التوطين
    Sentences are served mainly with a view to such rehabilitation and social reintegration. UN وتقضى مدة العقوبة أساساً بهدف إعادة التأهيل وإعادة الاندماج.
    The Committee recommends that the State party provide girl child soldiers with adequate genderspecific rehabilitation and reintegration services. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتزويد المجندات من الأطفال بخدمات إعادة التأهيل وإعادة الإدماج التي تراعي وضعهن كإناث.
    The orientation of the present correctional policy is towards rehabilitation and reinsertion. UN والتوجه الحالي للسياسة الإصلاحية إنما هو إعادة التأهيل وإعادة الإدماج.
    The improved CERF would not cover the rehabilitation and reconstruction needs of disaster-affected countries. UN فالصندوق المحسن لن يغطي احتياجات إعادة التأهيل وإعادة الإعمار في البلدان المتضررة من الكوارث.
    It also paid great attention to full rehabilitation and reintegration programmes for landmine survivors. UN وتوجه أيضا اهتماما كبيرا إلى جميع برامج إعادة التأهيل وإعادة الإدماج لمن كتبت لهم الحياة بعد التعرض للألغام الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد