It understood that the system of re-education through labour is a special legal system based on China's realities. | UN | وقالت إنها تفهم أن نظام إعادة التثقيف من خلال العمل نظام قانوني خاص يستند إلى واقع الصين. |
Sudan recommended that China actively and prudently push forward reform of re-education through labour according to its national realities. | UN | وأوصت السودان بأن تعمل الصين بنشاط وحكمة على دفع عجلة إعادة التثقيف من خلال العمل وفقاً لواقعها الوطني. |
Training undertaken but some re-education may be needed. | UN | أُجري التدريب ولكن ربما يلزم إجراء بعض أعمال إعادة التثقيف. |
re-education measures are applied to antisocial individuals and consist of internment in a specialized labour or study institution and delivery to a labour collective for monitoring and modification of their behaviour. | UN | وتطبق تدابير إعادة التثقيف على اﻷفراد المناهضين للمجتمع وتتألف من اﻹيداع في إحدى المنشآت الخاصة للعمل أو الدراسة وتسليمه ﻹحدى مجمعات العمل من أجل مراقبة سلوكه وتوجيهه. |
According to the information received, new management policies of the monasteries and patriotic re-education or legal education campaigns in the Tibet Autonomous Region had led to the closure of monasteries. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد أدت السياسات الجديدة لإدارة الأديرة وحملات إعادة التثقيف الوطني أو التثقيف القانوني في منطقة التبت المتمتعة بالحكم الذاتي إلى إغلاق أديرة. |
The workshop on the follow-up to the Beijing workshop was held on 17 and 18 September 2001 with a focus on the issue of re-education through labour. | UN | عقدت حلقة العمل بشأن متابعة حلقة بيجينغ في 17 و18 أيلول/سبتمبر 2001 بالتركيز على قضية إعادة التثقيف من خلال العمل. |
re-education measures are applied to antisocial individuals and consist of internment in a specialized labour or study institute and delivery to a labour collective for monitoring and modification of their behaviour. | UN | وتطبق تدابير إعادة التثقيف على اﻷفراد المناهضين للمجتمع وتتألف من اﻹيداع في إحدى المنشآت الخاصة للعمل أو الدراسة وتسليمه ﻹحدى مجمعات العمل من أجل مراقبة سلوكه وتوجيهه. |
It asked also how China intends to implement recommendations by the Committee against Torture on re-education through labour, the treatment of human rights defenders, and protection for defence lawyers. | UN | كما استفسرت عن الكيفية التي تعتزم بها الصين تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب بشأن إعادة التثقيف عن طريق العمل، ومعاملة المدافعين عن حقوق الإنسان، وحماية محامي الدفاع. |
It asked about any planned reforms on this matter and of what progress has been made in improving the situation of re-education through labour. | UN | وسألت عن ما إذا كانت هناك أية إصلاحات معتزمة بشأن هذه المسألة وعن ماهية التقدم المحرز في تحسين حالة إعادة التثقيف من خلال العمل. |
This Standing Committee has decided to formulate a Law on Correctional Services, in which a reform of system of the re-education through labour is envisaged. | UN | وقد قررت هذه اللجنة الدائمة وضع قانون بشأن الخدمات الإصلاحية، يتوخى فيه إجراء إصلاح في نظام إعادة التثقيف من خلال العمل. |
In collaboration with the Partnership for Children and Adolescents Movement, UNICEF promoted a law to limit detention for protective custody or re-education reasons. | UN | وقد قامت اليونيسيف، بالتعاون مع حركة الشراكة من أجل الأطفال والمراهقين، بالترويج لقانون يهدف إلى الحد من حالات الاحتجاز أو الحبس الوقائي أو الاحتجاز لأغراض إعادة التثقيف. |
I'm just giving him a little re-education. | Open Subtitles | فقط ألقنه نوعا من إعادة التثقيف |
re-education camps, they call it. | Open Subtitles | معسكرات إعادة التثقيف ، يسمونها |
:: The abusive conditions in " re-education " facilities. | UN | :: الشروط القاسية في مرافق " إعادة التثقيف " . |
It is also concerned at reports that children of families practising their religion, notably the Falun Gong, are subject to harassment, threats and other negative actions, including re-education through labour. | UN | كما تعرب عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير تفيد بأن أطفال الأسر التي تمارس طقوسها الدينية، وتحديداً الفالون غونغ، يخضعون للمضايقات والتهديدات وغير ذلك من الإجراءات السلبية، بما فيها إعادة التثقيف عن طريق العمل. |
The right to liberty is also frequently infringed as evidenced by numerous cases of arbitrary arrest and detention for reasons of religion or belief, including house arrest, internal exile, imprisonment and assignment to a re-education or labour camp. | UN | ويجري أيضاً في الكثير من الحالات انتهاك الحق في الحرية مثلما تشهد على ذلك الحالات العديدة للإيقاف والاحتجاز تعسفاً لأسباب تتعلق بالدين أو المعتقد، بما في ذلك الإقامة الجبرية، والنفي الداخلي، والسجن والإيداع في معسكرات إعادة التثقيف أو العمل القسري. |
Article 61-A.- The penalty of compulsory therapy consists of systematic attendance at psychosocial re-education support sessions, either individually or in a group, with professionals that help the convicted person to change violent behaviour patterns. | UN | المادة 61 - ألف: تتألف عقوبة العلاج من الحضور المنتظم في جلسات لدعم إعادة التثقيف النفسي والاجتماعي، قد تكون فردية أو جماعية، مع فنيين يساعدون المحكوم عليه على تعديل أنماط السلوك العنيفة. |
re-education through labour was a rectifying measure for those who had committed minor offences not covered by the Criminal Code. It was an early intervention mechanism that was governed by strict provisions and procedures. The detention centres mentioned in the report provided training to promote the reintegration and rehabilitation of detainees. | UN | وأردفت قائلة إن إعادة التثقيف عن طريق العمل هو تدبير تقويمي موجه للأشخاص الذين ارتكبوا جنحا صغيرة لا يعاقب عليها قانون الجزاء؛ وإن الأمر يتعلق بآلية تدخل مبكر تنظمها أحكام وإجراءات صارمة؛ وإن مراكز الاحتجاز موضوع الحديث في التقرير إنما تقوم بأنشطة تعليمية تحبذ إعادة إدماج المحتجزين وتأهيلهم. |
An extra number of officials from the Government were assigned to the Sera Monastery in the first week of July 2005 in order to resume patriotic re-education and all roads and check posts were monitored in and around Lhasa 24 hours a day by officers from the LSB and the PAP. | UN | كذلك عُيّن عدد إضافي من الموظفين الحكوميين لدير سيرا في الأسبوع الأول من تموز/يوليه 2005 من أجل استئناف إعادة التثقيف الوطني، كما جرت مراقبة جميع الطرق ومراكز التفتيش داخل لهاسا وحولها على مدى 24 ساعة يومياً من جانب عناصر من مكتب أمن لهاسا والشرطة المسلحة الشعبية. |
According to Sudan's understanding, " correctional service " was a more suitable interpretation of the system of " re-education through labour. " | UN | و " الخدمة الإصلاحية " ، طبقا لفهم السودان، ترجمة أنسب لنظام " إعادة التثقيف من خلال العمل " . |
" (c) To accelerate efforts to reform, with a view to rapid elimination, the reeducation through labour system and forced labour; | UN | " (ج) أن تعجل في جهود الإصلاح بغية القضاء السريع على ممارسة إعادة التثقيف من خلال نظام العمل والعمل القسري؛ |