ويكيبيديا

    "إعادة التشجير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reforestation
        
    • reafforestation
        
    • replanting
        
    • afforestation
        
    Viet Nam has adopted a national reforestation programme to mobilize its communities to finance substantial reforestation activities. UN واعتمدت فييت نام برنامجا وطنيا ﻹعادة التشجير لتعبئة مجتمعاتها لتمويل أنشطة إعادة التشجير الهامة.
    Service charges are earmarked charges for specific services or activities, e.g., reforestation fees and stamp duties UN الرسوم على الخدمات الرسوم على الخدمات رسوم توزع على خدمات أو انشطة محددة كرسوم إعادة التشجير ورسوم التمغة
    The organization's partner in Ethiopia is involved in reforestation and provides seedlings for farmers and local communities. UN الهدف 7 - تنخرط المنظمة الشريكة في إثيوبيا في جهود إعادة التشجير وتوفر الشتلات للمزارعين والمجتمعات المحلية.
    The Office also promoted reforestation initiatives in cooperation with the Government of Peru. UN وعزّز المكتب أيضاً مبادرات إعادة التشجير بالتعاون مع حكومة بيرو.
    These include reafforestation, energy conservation and fuel provision projects. UN وتشمل هذه المشاريع إعادة التشجير وحفظ الطاقة وتوفير الوقود.
    The omission of these benefits indicates that the estimates of benefits to reforestation are conservative. UN ويدل إغفال هذه الفوائد على أن تقديرات فوائد إعادة التشجير معتدلة.
    At sites with large tourist populations, landscape benefits alone justify reforestation. UN وفي المواقع التي يؤمها عدد كبير من السياح فإن فوائد المناظر الطبيعية تكفي وحدها لتبرير إعادة التشجير.
    Evolution of the concept of the role of reforestation UN التطور الحاصل في مفهوم دور إعادة التشجير
    In addition, the organization is involved in reforestation and stockbreeding. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تشارك المنظمة في إعادة التشجير وفي تربية الماشية.
    This trade undermines the Government's commitment to control logging and to confine it to cases of responsible reforestation. UN وتؤدي هذه التجارة إلى تقويض التزام الحكومة بمراقبة قطع اﻷشجار واقتصاره على حالات إعادة التشجير المسؤولة.
    reforestation and the conservation of our preserves are now essential elements of our environmental policy. UN وتشكل أنشطة إعادة التشجير وحفظ محمياتنا عناصــر أساسية في سياستنا البيئية الحالية.
    The Government was taking steps to improve sustainable harvesting practices and reforestation programmes. UN ولقد بدأت الحكومة تتخذ خطوات لتحسين ممارسات الحصاد المستدامة وبرامج إعادة التشجير.
    More detailed images are also valuable for monitoring the scope and effectiveness of reforestation efforts in these areas. UN كما أن الصور اﻷكثر تفصيلا ذات قيمة كبيرة لرصد نطاق وفعالية جهود إعادة التشجير في هذه المناطق.
    reforestation in many of them is also necessary for the restoration of degraded watersheds so as to increase water-supply to meet growing demand. UN كما أن إعادة التشجير في كثير من هذه الدول ضرورية ﻹصلاح مستجمعات المياه المتدهورة لزيادة إمدادات المياه لتلبية الطلب المتزايد عليها.
    Such reforestation obviously has immense economic benefits given the limited natural availability of freshwater in SIDS. UN ومن الواضح أن عملية إعادة التشجير هذه لها مزايا اقتصادية فائقة نظرا لمحدودية توفر المياه العذبة الطبيعية في الدول النامية الجزرية الصغيرة.
    The cooperation of United Nations specialized agencies will be sought to implement a reforestation programme to save the badly damaged environment. UN وسيتم التعاون بين الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ برنامج إعادة التشجير ﻹنقاذ البيئة التي اعترتها أضــرار كبيرة.
    - reforestation with the environmentally most valuable species UN - إعادة التشجير بأكثر أنواع النباتات واﻷشجار قيمة من الناحية البيئية
    :: Training on gender and environmental issues for technical staff and decision makers of the Ministry of Environment and for women members of the reforestation groups established as part of the Quisqueya Verde National Plan. UN :: توفير تدريب في مجال الشؤون الجنسانية والبيئة للموظفين الفنيين وصناع القرار بوزارة البيئة وأعضاء جبهات إعادة التشجير المنضوية تحت الخطة الوطنية لتخضير جزيرة كيسكيا.
    Where appropriate, village-level reforestation programmes and local rainwater harvesting schemes can also dramatically reduce the time women spend on water and fuel collection. UN وعند الاقتضاء، يمكن لبرامج إعادة التشجير على مستوى القرى ومخططات تجميع مياه الأمطار المحلية أيضا أن تخفّض بشكل كبير من الوقت الذي تنفقه النساء في جمع المياه والوقود.
    (d) By providing funds for reafforestation projects implemented by government departments and non-governmental organizations, for example in Guinea, Malawi, Rwanda, the Sudan and the United Republic of Tanzania. UN )د( توفيـر اﻷمــوال اللازمــة لمشاريع إعادة التشجير التي تنفذها الادارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في جمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا والسودان وغينيا وملاوي، على سبيل المثال.
    Clearly a rapid-growth policy based on cutting down a nation's forests and not replanting is non-sustainable in the long run. UN ومن الواضح أن سياسة النمو السريع القائمة على قطع غابات البلد وعدم إعادة التشجير سياسة غير مستدامة في المدى البعيد.
    Cost estimates for afforestation are still controversial and poorly documented; a figure of $400/ha is often quoted in the literature. UN ولا تزال تقديرات تكلفة إعادة التشجير مثارا للجدل وغير موثقة على نحو جيد، ويستشهد في أغلب اﻷحيان برقم ٤٠٠ دولار للهكتار في الكتابات المتعلقة بالموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد