ويكيبيديا

    "إعادة التشكيل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • restructuring
        
    • reconfiguration
        
    • reconstitution
        
    • reprofiling
        
    • the reorganization
        
    • reshaping
        
    • of re-creation
        
    • Remodeling
        
    • the remodel
        
    • reconstruction
        
    Mission's proposed organizational restructuring plans for 2011 UN خطط إعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة لعام 2011
    Action to fill vacant posts affected by restructuring will be taken as soon as clearance is received from Headquarters. UN وسوف تتخذ التدابير لملء الوظائف الشاغرة المتأثرة بعملية إعادة التشكيل فور تلقي الموافقة على ذلك من المقر.
    Its restructuring was likewise an ongoing process whose impact on programme execution - which it ought to accelerate - should be carefully analysed. UN وأن إعادة التشكيل تعد بدورها عملية مستمرة، ينبغي تحليل أثرها عن كثب على تنفيذ البرامج، الذي يتعين عليها أن تعجل به.
    Chapter III identifies a number of issues that have been raised in intergovernmental discussions on restructuring and revitalization. UN ويحدد الفصل الثالث عددا من المسائل التي أثيرت في المناقشات الحكومية الدولية بشأن إعادة التشكيل والتنشيط.
    This reconfiguration will require the continued availability of air assets to permit a quick response to security situations. UN وسوف تتطلب عملية إعادة التشكيل استمرار توافر الأصول الجوية من أجل السماح بالتصدي بسرعة للحالات الأمنية.
    The industrial restructuring process may facilitate the introduction of environmental improvements. UN وقد تيسر عملية إعادة التشكيل الصناعية من استحداث تحسينات بيئية.
    This restructuring resulted in the down-sizing of the Office of the Director of Administration from 184 to 24 staff members. UN وعملية إعادة التشكيل هذه أدت إلى خفض عدد موظفي مكتب مدير الشؤون اﻹدارية من ١٨٤ الى ٢٤ موظفا.
    The restructuring was aimed at providing the human rights programme with a solid institutional basis ensuring effective and efficient action. UN واستهدفت عملية إعادة التشكيل هذه توفير أساس مؤسسي متين لبرنامج حقوق اﻹنسان بما يكفل القيام بتدابير فعالة وكفؤة.
    The Department has subsequently passed through several phases of restructuring. UN وفيما بعد مرت اﻹدارة بعدة مراحل من إعادة التشكيل.
    The Department has subsequently passed through several phases of restructuring. UN وفيما بعد مرت اﻹدارة بعدة مراحل من إعادة التشكيل.
    Following the restructuring of the Sarajevo cantonal police, restructuring efforts were concentrated on the Neretva Canton, which incorporates Mostar. UN وعقب إعادة تشكيل شرطة الكانتونات في سراييفو، تركزت جهود إعادة التشكيل على كانتون نيريتفا، الذي يشمل موستار.
    Financial performance during the restructuring year of 2001 was robust. UN وكان الأداء المالي خلال عام إعادة التشكيل 2001 قويا.
    Note was made of the assessment that the impact of the restructuring in the regional commissions had had mixed results. UN وأُحيط علما بالتقييم الذي أفاد بأن أثر عملية إعادة التشكيل في اللجان الإقليمية له نتائج إيجابية وأخرى سلبية.
    The organizational restructuring plan is being reconfigured into two phases. UN ويجري إعادة بناء خطة إعادة التشكيل التنظيمي في مرحلتين.
    Results of the Mission's organizational restructuring undertaken in 2011 UN نتائج إعادة التشكيل التي أجريت لهياكل البعثة في 2011
    The overall benefit of the Mission's restructuring was to enhance the integration within UNAMA and the United Nations system. UN وتمثل المكسب العام من إعادة التشكيل في تعزيز التكامل داخل بعثة الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة.
    The effect of radical economic restructuring and social upheaval on women's economic position. UN أثر إعادة التشكيل الاقتصادي الجذري والأزمة الاجتماعية على الوضع الاقتصادي للمرأة.
    It also agreed with the restructuring proposals for the Investigations Division, which addressed the concerns of both the Advisory Committee and the Independent Audit Advisory Committee. UN وتوافق اللجنة أيضا على مقترحات إعادة التشكيل المتعلقة بشعبة التحقيقات، والتي تعالج الشواغل التي أبدتها كل من اللجنة الاستشارية واللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة.
    I am pleased that this restructuring has begun and that Member States have provided a significant portion of the resources I requested. UN ويسعدني القول إن إعادة التشكيل هذه قد أُنجزت وإن الدول الأعضاء قدمت قسطا هاما من الموارد التي طلبتُها.
    This reconfiguration will necessitate the replacement of older circuit-switched multiplexer units for more bandwidth efficient packet-switched models. UN وسيتطلب إعادة التشكيل تغيير المعاقيب القديمة لتبديل الدارات بنماذج أكثر فعالية من حيث سعة تردداتها.
    In 2007, almost 28 per cent of fish stocks were overexploited, exhausted or in the process of reconstitution. UN ففي عام 2007، تعرض نحو 28 في المائة من الأرصدة السمكية للاستغلال المفرط أو الاستنفاد، أو أنها في طور إعادة التشكيل.
    To summarize, the reprofiling exercise defines a three-phase approach and identifies milestones and performance indicators to measure success. UN وباختصار، فإن عملية إعادة التشكيل تُعرِّف نهجا مؤلفا من ثلاث مراحل، وتحدد معالم التنفيذ ومؤشرات الأداء لقياس النجاح.
    The latter will review elements of the reorganization. UN وستقوم الشعبة باستعراض عناصر إعادة التشكيل.
    In this reshaping, a reform of international financial and stronger international regulations was urgently needed. UN وعند إعادة التشكيل هذه، ثمة حاجة ملحة إلى إصلاح اللوائح المالية الدولية وتعزيز اللوائح الدولية.
    Minds that are historically poisoned with conquest can hardly experience the essential equanimity and calm of re-creation. UN ويصعب على العقول التي تسممت تاريخيا بالغزو أن تمارس تجربة الاتزان والسكينة وهما أمران أساسيان لعملية إعادة التشكيل.
    The Remodeling seems to indicate it was fractured... more than four days before he died, doesn't it? Open Subtitles إعادة التشكيل تشير إلى إلى أن الكسر حصل قبل أكثر من 4 أيام من وفاته
    I moved in so I could oversee the remodel, but... but I never got it started. Open Subtitles انتقلتُ لأعيش هنا حتى أشرفُ على إعادة التشكيل ولكني لم أبدأ قط
    A geographical reconstruction of regional groups adapted to the geopolitical dimensions of today's world ought to be implemented. UN ينبغي إعادة التشكيل الجغرافي للمجموعات اﻹقليمية بحيث تتكيف مع اﻷبعاد الجغرافية والسياسية لعالم اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد