The cost of reconstruction is estimated by the Government at $2,113,500; | UN | وتقدر الحكومة تكاليف إعادة التشييد بمبلغ ٥٠٠ ١١٣ ٢ دولار؛ |
Men have benefited most from post-conflict reconstruction activities. | UN | وقد استفاد الرجال للغاية من أنشطة إعادة التشييد بعد النزاع. |
The reconstruction effort will be a long and complex operation that will require the full support of international donors. | UN | وستكون عملية إعادة التشييد طويلة ومعقدة وتتطلب دعما كاملا من المانحين الدوليين. |
The World Bank decided to include the reintegration of displaced persons among the components of its new area of activity in post-conflict reconstruction. | UN | كما قرر البنك الدولي إدراج إعادة إدماج المشردين ضمن عناصر المجال الجديد لنشاطه في إعادة التشييد اللاحق للنزاعات. |
Finally, the reconstruction is now about to start. | UN | وأخيرا، فإن عملية إعادة التشييد هي على وشك البدء. |
reconstruction and repairs are under way on the building that will house the Andijan provincial addiction treatment clinic. | UN | وتجري حاليا أعمال إعادة التشييد والترميم في المبنى الذي سيؤوي عيادة ولاية أنديجان لعلاج الإدمان. |
These spaces were all planned to be rebuilt as part of the post-storm Sandy reconstruction. | UN | وكان من المقرر تجديد جميع هذه المساحات في إطار عملية إعادة التشييد عقب عاصفة ساندي. |
The United Nations worked at scale on reconstruction in Gaza, having received approval for US$ 365 million of projects requiring material that needs to be approved by the Government of Israel. | UN | وقد عملت الأمم المتحدة على نطاق واسع على إعادة التشييد في قطاع غزة، بعد أن حصلت على الموافقة على مشاريع بقيمة قدرها 365 مليون دولار أمريكي تتطلب مواد تلزم موافقة حكومة إسرائيل عليها. |
(iii) 100 per cent completion of the infrastructure renovations and reconstruction projects required to enable UNOAU to meet minimum operating security standards | UN | ' 3` إنجاز 100 في المائة من أعمال تجديد البنية التحتية ومشاريع إعادة التشييد اللازمة لتمكين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي من استيفاء معايير العمل الأمنية الدنيا |
Its work generally focuses on the social vulnerability dimension of disasters and on reconstruction, and this is the perspective it provides to ERFEN. | UN | ويجري التأكيد بصفة عامة في العمل الذي تقوم به الجامعة على جوانب الضعف الاجتماعي الناتجة عن الكوارث وعلى عملية إعادة التشييد كما يجري عرض ما تنتهي إليه على برنامج الدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو. |
142. Economic reconstruction must be accompanied by the building of the institutions of human rights. | UN | ٢٤١- ويجب أن يصحب عمليةَ إعادة التشييد الاقتصادي بناءُ مؤسسات حقوق اﻹنسان. |
Efforts for post-war/post-conflict reconstruction and rehabilitation need to be mobilized. | UN | وتدعو الحاجة إلى تعبئة الجهود للقيام بعمليات إعادة التشييد والإصلاح في فترة ما بعد الحرب/ما بعد الصراع. |
Infrastructure renovation, reconstruction and construction work completed for one building and one greenfield site in the mission area required for mission headquarters operations | UN | :: إنجاز تجديد الهياكل الأساسية وأعمال إعادة التشييد والتشييد في مبنى واحد ولأحد المواقع غير المبنية في منطقة البعثة لازم لعمليات مقرها |
14. On 5 May, there was another protest in Kroi i Vitakut against the reconstruction. | UN | 14 - وفي 5 أيار/مايو، وقع احتجاج آخر في منطقة كروي إي فيتاكوت ضد إعادة التشييد. |
reconstruction provided opportunities for making communities more inclusive, such as by ensuring that new buildings were fully accessible to persons with disabilities. | UN | وأشارت إلى أن إعادة التشييد تتيح فرصاً لجعل المجتمعات المحلية أكثر شمولاً وذلك، مثلاً، بضمان أن تكون المباني الجديدة مهيأة بشكل كامل لدخول الأشخاص ذوي الإعاقة فيها. |
A ceremony to mark the start of the reconstruction was held on 25 April. | UN | وأقيمت مراسم احتفال ببدء إعادة التشييد في 25 نيسان/أبريل. |
The reconstruction Act of 1950, now for the most part no longer in force; | UN | - قانون إعادة التشييد لعام 1950، لم تعد الكثير من أحكامه نافذة في الوقت الراهن؛ |
All in all, strategic physical reconstruction of housing, infrastructure, public facilities and utilities plays a fundamental role in the functionality and success of local economyies. | UN | وبصفة إجمالية، فإن إعادة التشييد المادي الاستراتيجي للمساكن والبنية الأساسية والمرافق العامة ومرافق الخدمات تلعب دوراً أساسياً في نجاح الاقتصادات المحلية. |
Iraq alleges that the reconstruction work executed on the wells is not sufficiently detailed by KOC and that the project management costs are unreasonably high. | UN | 109- ويزعم العراق أن شركة نفط الكويت لم تفصل بالقدر الكافي أعمال إعادة التشييد التي نفذت على الآبار وأن تكاليف إدارة المشاريع مرتفعة بصورة غير معقولة. |
In the housing sector, such an approach meant a focus on two key areas of action: rebuilding/reconstruction and the return of property/occupancy rights. | UN | ويعني ذلك النهج بالنسبة لقطاع السكن التركيز على مجالين رئيسيين للعمل هما إعادة البناء/إعادة التشييد والحق في استعادة الممتلكات/حقوق إشغالها. |