The Advisory Committee does not object to the proposed reclassification. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
CESR selected a sample of 100 European financial companies, of which 61 per cent opted for the reclassification option. | UN | واختارت اللجنة عينة من 100 شركة مالية أوروبية، حيث أبدت 61 شركة منها تفضيلها لخيار إعادة التصنيف. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
Report of the Secretary-General on proposed reclassifications of posts | UN | تقرير اﻷمين العام عن إعادة التصنيف المقترحة للوظائف |
The Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
The Advisory Committee has no objection to the proposed reclassification. II.55. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على إعادة التصنيف المقترح. |
The Bureau would also decide when to schedule informal consultations on South Africa's request for reclassification. | UN | وسيقرر المكتب أيضا تاريخ عقد مشاورات غير رسمية بشأن طلب إعادة التصنيف المقدم من جنوب أفريقيا. |
In the opinion of the Committee the proposal is not adequately justified. The Committee therefore recommends against the reclassification. | UN | وفي رأي اللجنة فإن هذا الاقتراح ليس مبررا بما فيه الكفاية وعليه توصي اللجنة ضد إعادة التصنيف. |
The Committee has no objection to the proposed reclassification. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
The Committee has no objection to the proposed reclassification. | UN | وليس لدى اللجنة اعتراض على إعادة التصنيف المقترحة. |
After a lengthy debate, the Committee decided to defer consideration of the request for reclassification pending additional information from the organization. | UN | وبعد مناقشات مستفيضة قررت اللجنة إرجاء النظر في طلب إعادة التصنيف في انتظار الحصول على معلومات إضافية من المنظمة. |
The Advisory Committee recommends approval of the requested reclassification and conversions. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب إعادة التصنيف وعمليتي التحويل. |
Furthermore, no compelling justification has been adduced to warrant the proposed reclassification. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يُقدم تفسير مقنع يبرر إعادة التصنيف المقترحة. |
Accordingly, the Advisory Committee does not support the proposed reclassification. | UN | وبناء عليه، لا تؤيد اللجنة الاستشارية إعادة التصنيف المقترحة. |
The Advisory Committee recommends approval of the requested reclassification and conversions. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب إعادة التصنيف وعمليتي التحويل. |
Requests for reclassification deferred from the 2003 substantive session | UN | طلبات إعادة التصنيف المرجأة من دورة عام 2003 |
The Advisory Committee recommends approval of the requested reclassification. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المطلوبة. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed reclassification. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة. |
Applications for consultative status and requests for reclassification received from non-governmental organizations | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من منظمات غير حكومية |
The total cost of the two reclassifications would amount to $19,800. | UN | وسيصل مجموع تكلفة عمليتي إعادة التصنيف إلى ٨٠٠ ١٩ دولار. |
The Committee was informed that the internal classification review process had not been completed in respect of a number of the proposed reclassifications. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأن العملية الداخلية لاستعراض التصنيف لم تنجز بالنسبة لعدد من عمليات إعادة التصنيف المقترحة. |
In the event of such a recharacterization, the transfer would not qualify as an outright transfer for the purposes of this Guide. | UN | وفي حالة إعادة التصنيف هذه، لن تُعتبر الإحالة إحالة تامة لأغراض هذا الدليل. |