ويكيبيديا

    "إعادة التعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • re-education
        
    • reeducation
        
    • RTL
        
    • re-educate
        
    • retraining
        
    • re-educational
        
    • re-education-through-labour
        
    In addition, 5,000 Falun Gong members were reportedly sent to re-education camps without having been tried. UN ويضاف إلى ذلك أن 000 5 عضو من أعضاء الفالون غونغ قد أرسلوا، فيما ورد، إلى معسكرات إعادة التعليم دون محاكمة.
    Employment Administration; - Vocational re-education and retraining of workers whose jobs are UN ـ إعادة التعليم المهني والتوجيه للعمال المهددين بفقدان وظائفهم
    The patriotic re-education being conducted in Tibet's temples and monasteries was not intended to restrict the masses' right to religious freedom but to establish good order and guarantee freedom of religion. UN وذكر أن عملية إعادة التعليم الوطني التي تمارس في المعابد والأديرة في التبت ليس الهدف منها تقييد حرية الدين للجماهير، وإنما الهدف منها هو إقامة نظام جديد يكفل حرية الدين.
    The source alleges that Mr. Zhang continues to be singled out by prison guards in the reeducation through labour camp because of his faith. UN ويدعي المصدر أن السيد جانج يتعرض لمعاملة خاصة من قبل حراس السجن في معسكر إعادة التعليم من خلال العمل بسبب معتقداته.
    The RTL Commission based its sentence solely upon the abovementioned writings confiscated at his home. UN وقد أصدرت لجنة إعادة التعليم من خلال العمل حكمها على أساس الكتابات المذكورة المصادرة من منزل المتهم فقط.
    If I don't see you before tomorrow, enjoy re-education. Open Subtitles إذا كنت لا أراك قبل الغد، والتمتع إعادة التعليم.
    82. India requested information on re-education through the labour system, while noting NHRAP. UN 82- وطلبت الهند الحصول على معلومات عن إعادة التعليم من خلال نظام العمل، ونوهت بخطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    The Paul Igamba Hospital in Port-Gentil, which is operating relatively well, particularly in the area of paediatric functional movement re-education. UN مستشفى Paul Igamba de Port-Gentil الذي يعمل خصيصاً على مستوى خدمة إعادة التعليم الحركي في طب الأطفال.
    If a person is determined to be dangerous in accordance with the aforementioned provision, the Penal Code allows for the imposition of precriminal measures, including re-education for periods of up to four years. UN فإذا تقرر، وفقا للنص السابق الإشارة إليه أعلاه، أن شخصا ما يشكل خطورة، يجيز القانون الجنائي فرض تدابير للوقاية من هذه النزعة الإجرامية، مثل إعادة التعليم لفترة تصل إلى أربع سنوات.
    Lastly, patriotic re-education enjoyed the approval of Buddhist monks and nuns and the religious public, and there had been no instances of arrests or expulsions of monks or nuns. UN وأخيراً، ذُكّرت الصين بأن عملية إعادة التعليم هذه تحظى بتأييد رجال الدين البوذيين والجمهور المؤمن وأنه لا توجد أية حالات تتعلق برفض الرهبان والراهبات أو القبض عليهم أو إبعادهم.
    Cuba has also experimented with designating a working group made up of community representatives to be responsible for some of these minors who might otherwise be sent to re-education centres. UN وتوجد أيضا اﻵن في البلد الخبرة اللازمة ﻹسناد رعاية جزء من هؤلاء القصر الذين يمكن قبولهم في مراكز إعادة التعليم إلى عناصر في المجتمع المحلي تكوﱢن فريق عمل.
    Its surgeons deal daily with the horrible wounds inflicted on children, its orthopaedists provide artificial limbs and re-education for their recipients, and its representatives comfort and assist the family members of the victims. UN وجراحوهــا يعالجون يوميا الجروح الفظيعة التي يصاب بها اﻷطفـال، وأطباء جراحة العظام والمفاصل التابعون لها يوفــرون اﻷطــراف الصناعيـة وعمليات إعادة التعليم للمتلقين لهذه اﻷطراف، ويقــوم ممثلوهــا بتطييب خواطــر أسـر الضحايا ومساعدتهم.
    However, other cases, such as those who repeatedly exit the country without permission, those with political affiliations seen as hostile to the authorities or those who seek the help of missionaries in neighbouring countries are subjected to punishment, ranging from re-education to forced labour and incarceration. UN غير أنه في حالات أخرى، مثل من تكرار خروجهم من البلد دون تصريح، أو ذوو الانتماءات السياسية التي تُعتبر معادية للسلطات، أو من يسعون إلى الحصول على مساعدة من المبشرين في البلدان المجاورة، فيخضعون إلى عقوبة تتراوح ما بين إعادة التعليم والتأهيل، والسخرة، والسجن.
    Sentences shall aim at re-education. " UN ويجب أن تستهدف الأحكام إعادة التعليم " .
    Alluding to the re-education opportunities for prostitutes mentioned in the report, she asked whether those opportunities included vocational or skills training that would enable the women concerned to reintegrate into society and obtain gainful employment, thereby achieving economic independence. UN وأشارت إلى فرص إعادة التعليم للعاملات في البغاء المذكورة في التقرير، وسألت عما إذا كانت تلك الفرص تشمل التدريب المهني أو التدريب على المهارات الأمر الذي يمكّن النساء المعنيات من العودة إلى الاندماج في المجتمع والحصول على وظائف مربحة، فيتحقق لها بذلك الاستقلال الاقتصادي.
    The degree of official control over information and restrictions on freedom of movement and the practice of " reeducation through labour " were disturbing. UN ومن المثير للانزعاج درجة الرقابة الرسمية على المعلومات والقيود المفروضة على حرية الحركة وممارسة " إعادة التعليم من خلال العمل " .
    - Yes. Cultural reeducation Section. Open Subtitles -نعم، قسم إعادة التعليم الثقافي
    Third, RTL involves deprivation of liberty, a feature typical of criminal law sanctions. UN وثالثاً أن إيداعه معسكر إعادة التعليم من خلال العمل يحرمه من حريته وهي عقوبة تتصل أساساً بالقانون الجنائي.
    We need to re-educate ourselves urgently in order to be able to re-educate. . . . UN نحن بحاجة إلى إعادة تعليم أنفسنا على وجه السرعة من أجل أن نكون قادرين على إعادة التعليم ...
    94. A law was passed that regulates the use of re-educational and social rehabilitation measures for children under the age of 12 years who have committed an infraction but who, because of their age, bear no criminal responsibility. UN 94- أُقرّ قانون ينظم استخدام تدابير إعادة التعليم وإعادة التأهيل الاجتماعي للأطفال الذين تقل أعمارهم عن 12 عاماً والذين ارتكبوا مخالفات غير أنهم لا يتحملون مسؤولية جنائية عنها بسبب عمرهم.
    41. His Government was pleased that China appeared to be increasingly aware of the need to improve its human-rights practices and urged it to press ahead with reform, including in relation to the death penalty and reform of the re-education-through-labour system. UN 41- وقال إن من دواعي سرور حكومته أن الصين بدا أن وعيها يزداد بضرورة تحسين ممارسات حقوق الإنسان بها وتحث على أن تدفع عملية الإصلاح بما في ذلك ما يتعلق بعقوبة الإعدام وإصلاح نظام إعادة التعليم عن طريق العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد