ويكيبيديا

    "إعادة التقييم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revaluation
        
    • reassessment
        
    • re-evaluation
        
    • reevaluation
        
    • reappraisal
        
    • revaluations
        
    • review
        
    • be reassessed
        
    • re-evaluated
        
    Balance sheets, revaluation and volume changes in asset accounts UN الميزانيات وحسابات إعادة التقييم والتغيرات في حجم الأصول
    In such circumstances, these companies were required to write back revaluation gains. UN وفي هذه الظروف، تطالب هذه الشركات بإعادة تسجيل مكاسب إعادة التقييم.
    Paragraphs 31 - 42 of this standard on the revaluation model have been modified, as this model can not be used except in certain cases, and when it does not contradict the laws and bylaws. UN عُدلت الفقرات الخاصة بنموذج إعادة التقييم في الفقرات من 31 إلى 42 من هذا المعيار، لأن هذا النموذج لا يمكن استخدامه إلا في حالات محددة وعندما لا يتعارض مع القوانين واللوائح.
    reassessment of the nominations from Australia and Canada were not required. UN أما إعادة التقييم للتعيينات الواردة من أستراليا وكندا فليست مطلوبة.
    Thus, UNIDIR is considering how to undertake a further reassessment of its business model. UN وبالتالي، فإن المعهد ينظر في كيفية إجراء المزيد من إعادة التقييم لنموذج أعماله.
    re-evaluation exercises are also underway in a number of African economies. UN وتجري عمليات إعادة التقييم أيضاً في عدد من الاقتصادات الأفريقية.
    The revaluation amounts are recorded in the statement of income, expenditures and changes in reserves and fund balances as gains or losses on exchange. UN وتقيد مبالغ إعادة التقييم في بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق باعتبارها مكاسب أو خسائر ناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    revaluation exercise to be completed by the end of 2008 in preparation for IPSAS implementation UN التاريخ المستهدف: ستنتهي عملية إعادة التقييم بحلول نهاية عام 2008 تمهيدا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    This revaluation surplus was non-taxable unless distributed, and may have been added to capital via issuance of bonus (free) shares. UN وكان هذا الفائض من إعادة التقييم غير خاضع للضرائب ما لم يوزّع، وقد يضاف إلى رأس المال عن طريق إصدار أسهم مجانية.
    The revaluation model is an allowed alternative. UN ويشكل نموذج إعادة التقييم بديلاً مسموحاً به.
    This was sometimes not being done and instead the revaluation surplus would be credited to reserves. UN وهو ما لم يتحقق في بعض الأحيان وكان فائض إعادة التقييم يُقيد بدلاً من ذلك لصالح الاحتياطيات.
    However, a revaluation increase should be recognized as income to the extent that it reverses a revaluation decrease of the same asset previously recognized as an expense. UN ومع ذلك، ينبغي إثبات الزيادة الناجمة عن إعادة التقييم بوصفها دخلاً إذا كانت عكسية لتخفيض نجم عن إعادة تقييم لنفس الأصل سبق إثباته كمصروفات.
    However, a revaluation decrease should be charged directly against any related revaluation surplus to the extent that the decrease does not exceed the amount held in the revaluation surplus in respect of that same asset. UN بيد أن أي انخفاض ينتج عن إعادة التقييم يجب أن يحمّل على فائض إعادة التقييم ذي الصلة بالقدر الذي لا يتجاوز به التخفيض المبلغ المحتسب في إ`ادة تقييم ذلك الأصل نفسه.
    Constant reassessment of forecasts is usually unavoidable and the reassessment made at the end of 1999 was no exception. UN لذا فلا مناص عادة من إعادة تقييم التوقعات بصورة مستمرة ولم يكن إعادة التقييم التي جرت في نهاية عام 1999 مستثناة من ذلك.
    During the past year, UNIFEM focused on organizational reassessment and giving greater coherence and clarity to its programme directions. UN وخلال العام المنصرم ركز الصندوق على إعادة التقييم التنظيمي وكفالة قدر أكبر من التماسك والوضوح في توجهاته البرنامجية.
    The periodic reassessment of emission reductions and their estimates, as well as the sustainability of emission reductions, is emphasized. UN ويوجد تشديد على عملية إعادة التقييم الدورية لتخفيض الانبعاثات وتقديراتها وكذلك للقدرة على الاستمرار في تخفيض الانبعاثات.
    It also originates from the re-evaluation by the Office of the price escalation assumptions upon which the project cost estimate was based. UN وينشأ أيضا عن إعادة التقييم التي قام بها المكتب لافتراضات تصاعد الأسعار التي اعتمد عليها تقدير تكلفة المشروع.
    The key findings of the independent re-evaluation were that: UN وكانت النتائج الرئيسية التي توصلت إليها عملية إعادة التقييم المستقلة هذه كالآتي:
    " The Lusaka peace process is therefore currently undergoing an extremely challenging phase, which requires substantial reevaluation not only on the part of its signatories, but also of the United Nations. UN - " لذا فإن عملية لوساكا للسلام تمر حاليا بمرحلة تطرح تحديات بالغة الصعوبة، تقتضي قدرا كبيرا من إعادة التقييم ليس من جانب الأطراف الموقعة فحسب، بل من جانب الأمم المتحدة أيضا.
    Other provisions of the rules of procedure of the Conference on Disarmament also warrant a reappraisal. UN وتستحق أيضا أحكام أخرى واردة في النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح إعادة التقييم.
    The majority of the revaluations resulted in a revaluation gain, and a few resulted in a revaluation loss. UN وأسفر أغلب عمليات إعادة التقييم عن مكاسب، وأسفر القليل منها عن خسائر.
    8. Algeria's continued commitment was recognized five years later when it was appointed Coordinator between Geneva and New York during the review of the work of the Council. UN 8 - وقد أدى ثبات التزامها، خمس سنوات فيما بعد، إلى تعيينها منسقا لمسارات إعادة التقييم للمجلس بجنيف ونيويورك.
    Poverty, hunger and diseases still decimate countless communities, while our capacity to respond to humanitarian crises needs to be reassessed and revitalized. UN ومازال الفقر والجوع والأمراض تفتك بأعداد كبيرة من المجتمعات، بينما قدراتنا على الاستجابة للأزمات الإنسانية تحتاج إلى إعادة التقييم والتنشيط.
    The strategy for waging war against drugs should be constantly re-evaluated in view of the ever-changing face of the drug menace. UN ويجب إعادة التقييم المستمر للاستراتيجية الواجب اتباعها لمنع المخدرات ﻷن التهديد الذي تمثله يتخذ أشكالا دائمة التجدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد