ويكيبيديا

    "إعادة الحساب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recalculation
        
    • recalculations
        
    • Recalculating
        
    Other members expressed reservations about the introduction of an annual recalculation. UN وأعرب أعضاء آخرون عن تحفظات إزاء استحداث إعادة الحساب سنويا.
    In addition, the participants recommended that Parties should report in the NIR the effect of the recalculation on both level and trend. UN وبالإضافة إلى ذلك، أوصى المشاركون بأن تذكر الأطراف في تقرير الجرد الوطني آثار إعادة الحساب على كل من المستوى والاتجاه.
    The proposals for re-allocations based on the recalculation however were not accepted. UN غير أن مقترحات إعادة التخصيص استنادا إلى إعادة الحساب لم تقبل.
    recalculations should be justified as an improvement in the accuracy and completeness of the inventory and to ensure the consistency of the time series. UN وينبغي أن يكون لعمليات إعادة الحساب ما يبررها بوصفها تحسيناً في دقة وكمال قائمة الجرد وبغية ضمان اتساق السلسلة الزمنية.
    In addition, the delegation of authority to the Committee would provide a foundation for the technical implementation of annual recalculation, without requiring annual renegotiation of the scale of assessments. UN وعلاوة على ذلك، سيوفر تفويض السلطة للجنة أساسا لتطبيق إعادة الحساب السنوية بصورة تقنية، دون أن يتطلب ذلك إعادة التفاوض على جدول الأنصبة المقررة كل سنة.
    Annual recalculation could contradict that rule. UN إن مسألة إعادة الحساب السنوية قد تتعارض مع هذه المادة.
    One member linked the issue to the question of annual recalculation of the scale, which could provide a solution to large scale-to-scale increases. UN وربط أحد الأعضاء القضية بمسألة إعادة الحساب السنوية لجدول الأنصبة المقررة التي قد توفر حلا للزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر.
    Although there were various views expressed by members of the Committee, the main potential benefits and drawbacks of annual recalculation are outlined below. UN وقد أعرب أعضاء اللجنة عن وجهات نظر مختلفة بهذا الشأن، وترد فيما يلي أهم مزايا إعادة الحساب السنوية ومساوئها. المزايا المساوئ
    In their view, annual recalculation would not eliminate the problem of large scale-to-scale increases. UN ورأوا أن إعادة الحساب السنوية لن تلغي مشكلة الزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر.
    If the scale for 2000 had provided for annual recalculation, 55 developing countries would have had their contributions reduced from their current level. UN ولو كان جدول عام 2000 قد نص على إعادة الحساب سنويا، لانخفضت اشتراكات 55 بلدا ناميا عن مستواها الحالي.
    The phasing out of that transition mechanism illustrated the usefulness of annual recalculation, which would replace it. UN وتوضح عملية التخلص تدريجيا من الآلية الانتقالية فائدة إعادة الحساب سنويا التي ستحل محلها.
    The proposal to introduce a minimum assessment rate for permanent members of the Security Council ran counter to the principle of capacity to pay, while the annual recalculation of the scale of assessments would be impractical. UN كما أن الاقتراح الداعي إلى إدخال معدل أدنى للأنصبة المقررة بالنسبة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن يتعارض مع مبدأ القدرة على الدفع فيما تعتبر إعادة الحساب سنويا لجدول الأنصبة المقررة مسألة غير عملية.
    Moreover, a more detailed study should be carried out on the concept of annual recalculation. UN وينبغي، باﻹضافة إلى ذلك، إجراء دراسة مفصلة بشأن مفهوم إعادة الحساب السنوية.
    The Committee had agreed that it should examine annual recalculation further at its fifty-eighth session. UN وكانت اللجنة قد اتفقت على إجراء مزيد من الدراسة لموضوع إعادة الحساب السنوية في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Committee also noted that specific reference was made to annual recalculation in General Assembly resolution 52/215 C. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن قرار الجمعية العامة ٢٥/٥١٢ جيم يتضمن إشارة محددة إلى إعادة الحساب السنوية.
    The Committee noted the Secretariat’s opinion that the introduction of annual recalculation would require amendment of rule 160. UN وأشارت اللجنة إلى رأي اﻷمانة العامة، ومفاده أن استحداث إعادة الحساب السنوية سوف يقتضي تعديل المادة ١٦٠.
    During the commitment period, the base year inventory shall be reviewed if it has been subject to recalculation. UN وخلال فترة الالتزام، تستعرض قائمة جرد سنة الأساس إذا كانت قد خضعت لعملية إعادة الحساب.
    recalculations have to ensure consistency of the time-series. UN وينبغي أن تكفل عمليات إعادة الحساب اتساق السلسلة الزمنية.
    Inventory information should be archived from the base year, including the corresponding data on recalculations applied. UN وينبغي أن تُحفظ معلومات الجرد اعتباراً من سنة الأساس، بما في ذلك ما يقابلها من بيانات عن عمليات إعادة الحساب المطبقة.
    Failure to provide justifications for recalculations, references and information sources for key factors and data; UN `3` الإخفاق في توفير تبريرات لعمليات إعادة الحساب وللإحالات ومصادر المعلومات للعوامل والبيانات الرئيسية؛
    Recalculating. Open Subtitles يتم إعادة الحساب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد