Developmental aid programmes were critical to the success of that reintegration. | UN | لذا كانت برامج المعونة اﻹنمائية هامة لنجاح إعادة الدمج هذه. |
Because of the high rates of sexual violence perpetrated in the conflict, reintegration programmes must include prevention of sexual violence. | UN | ونظرا لارتفاع معدلات العنف الجنسي المرتكب خلال الصراع، ينبغي لبرامج إعادة الدمج أن تشمل منع وقوع العنف الجنسي. |
The reintegration process shall be community based and benefit both returnees and local communities. | UN | وتتم عملية إعادة الدمج على أساس مجتمعي، بما يعود بالنفع على كل من العائدين والمجتمعات المحلية. |
Since 1995, a system has been in place to facilitate the professional reintegration of persons experiencing difficulties. | UN | ما فتئ نظام يعمل منذ عام 1995، لتيسير إعادة الدمج المهني للأشخاص الذين يعانون من صعوبات. |
The second stage of demobilization encompasses the support package provided to the demobilized, which is called reinsertion. | UN | أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الدمج. |
The social reintegration programme has trained special social workers in order to reach ex-soldiers in the most remote areas of the country. | UN | وتولى برنامج إعادة الدمج الاجتماعي تدريب إخصائيين اجتماعيين للوصول الى الجنود السابقين من أبعد مناطق البلد. |
Most technical reintegration issues have been successfully addressed. | UN | وقد عولجت بنجاح غالبية قضايا إعادة الدمج على الصعيد التقني. |
The effects of reintegration on wider communities will be studied and shared with key regional institutions. | UN | وستدرس آثار إعادة الدمج على مجتمعات أوسع نطاقا، كما أنها ستكون موضع تقاسم مع المؤسسات اﻹقليمية الرئيسية. |
They were distributed to a number of areas for use in reintegration programmes. | UN | وقد تم توزيعها على عدد من المناطق لاستغلالها في إطار برامج إعادة الدمج. |
Participants stressed the importance of reintegration and dialogue. | UN | وأكد المشاركون أهمية إعادة الدمج والحوار. |
The international community must ensure that the reintegration component of those programmes also receives adequate financing. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يكفل توفير تمويل كاف أيضا لعنصر إعادة الدمج في هذه البرامج. |
He stressed the importance of implementing the peace agreement for Sudanese refugees, as the reintegration programme would require a stable situation. | UN | وثمة أهمية أكيدة لتنفيذ اتفاق السلام فيما يتصل باللاجئين السودانيين، فبرنامج إعادة الدمج من شأنه أن يتطلب استقرار الأحوال. |
In both cases, UNHCR was contributing to the initial reintegration of returning refugees and internally displaced people. | UN | وفي كلتا الحالتين تسهم المفوضية في إعادة الدمج الأولية للاجئين العائدين والمشردين داخلياً. |
The next challenge facing his country was to ensure their full reintegration and resettlement. | UN | وكفالة إعادة الدمج وإعادة التوطين، على نحو كامل، بالنسبة لهؤلاء اللاجئين تُعد بمثابة مجازفة حقيقية أمام البلد. |
Sixty Liberian ex-child soldiers are undergoing an accelerated reintegration programme in refugee camps. | UN | ويتعرض ستون من الجنود الأطفال الليبريين السابقين لبرنامج متسارع من برامج إعادة الدمج في مخيمات اللاجئين. |
reinsertion and reintegration in particular remain challenging because of a lack of funding and employment opportunities. | UN | وما زالت عملية إعادة الدمج وإعادة الإدماج تنطوي بوجه خاص على صعوبات بسبب نقص التمويل وفرص العمل. |
A planning figure of 623,000 refugees has been established for the UNHCR repatriation programme and related reintegration activities. | UN | وتم تحديد رقم تخطيطي من ٠٠٠ ٦٢٣ لاجئ لبرنامج المفوضية ﻹعادة اللاجئين وما يتصل بذلك من أنشطة إعادة الدمج. |
Those activities will promote sustainable reintegration by addressing the collective needs of the returnee and host communities. | UN | وهذه اﻷنشطة سوف تشجع إعادة الدمج الدائم من خلال تناول الاحتياجات الجماعية لمجتمعات العائدين والمجتمعات المضيفة. |
The Mission notes the importance of international support for the reintegration programmes for demobilized soldiers. | UN | وتلاحظ البعثة أهمية الدعم الدولي لبرامج إعادة الدمج المتعلقة بالجنود المسرحين. |
A planning figure of 35,000 refugees has been established for the UNHCR repatriation programme and related reintegration activities. | UN | وتم تحديد رقم تخطيطي من ٠٠٠ ٣٥ لاجئ لبرنامج المفوضية ﻹعادة اللاجئين وما يتصل بذلك من أنشطة إعادة الدمج. |
Actions for social re-integration or voluntary repatriation of the women in question are also provided for. | UN | وتتخذ كذلك الإجراءات من أجل إعادة الدمج الاجتماعي أو الإعادة الطوعية إلى الوطن للنساء ذوات الصلة. |