ويكيبيديا

    "إعادة الدمج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reintegration
        
    • reinsertion
        
    • re-integration
        
    • resettlement
        
    • repatriation
        
    Developmental aid programmes were critical to the success of that reintegration. UN لذا كانت برامج المعونة اﻹنمائية هامة لنجاح إعادة الدمج هذه.
    Because of the high rates of sexual violence perpetrated in the conflict, reintegration programmes must include prevention of sexual violence. UN ونظرا لارتفاع معدلات العنف الجنسي المرتكب خلال الصراع، ينبغي لبرامج إعادة الدمج أن تشمل منع وقوع العنف الجنسي.
    The reintegration process shall be community based and benefit both returnees and local communities. UN وتتم عملية إعادة الدمج على أساس مجتمعي، بما يعود بالنفع على كل من العائدين والمجتمعات المحلية.
    Since 1995, a system has been in place to facilitate the professional reintegration of persons experiencing difficulties. UN ما فتئ نظام يعمل منذ عام 1995، لتيسير إعادة الدمج المهني للأشخاص الذين يعانون من صعوبات.
    The second stage of demobilization encompasses the support package provided to the demobilized, which is called reinsertion. UN أما المرحلة الثانية من التسريح فتشمل تقديم صفقة دعم إلى المحاربين الذين تم تسريحهم، وهو ما يسمى إعادة الدمج.
    The social reintegration programme has trained special social workers in order to reach ex-soldiers in the most remote areas of the country. UN وتولى برنامج إعادة الدمج الاجتماعي تدريب إخصائيين اجتماعيين للوصول الى الجنود السابقين من أبعد مناطق البلد.
    Most technical reintegration issues have been successfully addressed. UN وقد عولجت بنجاح غالبية قضايا إعادة الدمج على الصعيد التقني.
    The effects of reintegration on wider communities will be studied and shared with key regional institutions. UN وستدرس آثار إعادة الدمج على مجتمعات أوسع نطاقا، كما أنها ستكون موضع تقاسم مع المؤسسات اﻹقليمية الرئيسية.
    They were distributed to a number of areas for use in reintegration programmes. UN وقد تم توزيعها على عدد من المناطق لاستغلالها في إطار برامج إعادة الدمج.
    Participants stressed the importance of reintegration and dialogue. UN وأكد المشاركون أهمية إعادة الدمج والحوار.
    The international community must ensure that the reintegration component of those programmes also receives adequate financing. UN وعلى المجتمع الدولي أن يكفل توفير تمويل كاف أيضا لعنصر إعادة الدمج في هذه البرامج.
    He stressed the importance of implementing the peace agreement for Sudanese refugees, as the reintegration programme would require a stable situation. UN وثمة أهمية أكيدة لتنفيذ اتفاق السلام فيما يتصل باللاجئين السودانيين، فبرنامج إعادة الدمج من شأنه أن يتطلب استقرار الأحوال.
    In both cases, UNHCR was contributing to the initial reintegration of returning refugees and internally displaced people. UN وفي كلتا الحالتين تسهم المفوضية في إعادة الدمج الأولية للاجئين العائدين والمشردين داخلياً.
    The next challenge facing his country was to ensure their full reintegration and resettlement. UN وكفالة إعادة الدمج وإعادة التوطين، على نحو كامل، بالنسبة لهؤلاء اللاجئين تُعد بمثابة مجازفة حقيقية أمام البلد.
    Sixty Liberian ex-child soldiers are undergoing an accelerated reintegration programme in refugee camps. UN ويتعرض ستون من الجنود الأطفال الليبريين السابقين لبرنامج متسارع من برامج إعادة الدمج في مخيمات اللاجئين.
    reinsertion and reintegration in particular remain challenging because of a lack of funding and employment opportunities. UN وما زالت عملية إعادة الدمج وإعادة الإدماج تنطوي بوجه خاص على صعوبات بسبب نقص التمويل وفرص العمل.
    A planning figure of 623,000 refugees has been established for the UNHCR repatriation programme and related reintegration activities. UN وتم تحديد رقم تخطيطي من ٠٠٠ ٦٢٣ لاجئ لبرنامج المفوضية ﻹعادة اللاجئين وما يتصل بذلك من أنشطة إعادة الدمج.
    Those activities will promote sustainable reintegration by addressing the collective needs of the returnee and host communities. UN وهذه اﻷنشطة سوف تشجع إعادة الدمج الدائم من خلال تناول الاحتياجات الجماعية لمجتمعات العائدين والمجتمعات المضيفة.
    The Mission notes the importance of international support for the reintegration programmes for demobilized soldiers. UN وتلاحظ البعثة أهمية الدعم الدولي لبرامج إعادة الدمج المتعلقة بالجنود المسرحين.
    A planning figure of 35,000 refugees has been established for the UNHCR repatriation programme and related reintegration activities. UN وتم تحديد رقم تخطيطي من ٠٠٠ ٣٥ لاجئ لبرنامج المفوضية ﻹعادة اللاجئين وما يتصل بذلك من أنشطة إعادة الدمج.
    Actions for social re-integration or voluntary repatriation of the women in question are also provided for. UN وتتخذ كذلك الإجراءات من أجل إعادة الدمج الاجتماعي أو الإعادة الطوعية إلى الوطن للنساء ذوات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد