ويكيبيديا

    "إعادة النظر القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • judicial review
        
    The point was made that these safeguards should be ensured in judicial review proceedings if articles 61 to 65 were not enacted. UN وأشير إلى أنه ينبغي كفالة هذه الضمانات في إجراءات إعادة النظر القضائية إذا لم تُشتَرع المواد من 61 إلى 65.
    It was also noted that some provisions from articles 62 and 65 would not be appropriate or applicable in the context of judicial review. UN كما لوحظ أن بعض أحكام المادتين 62 و65 لن تكون مناسبة أو قابلة للتطبيق في سياق إعادة النظر القضائية.
    Article 62. Suspension of procurement proceedings and article 63. judicial review UN المادة 62- إيقاف إجراءات الاشتراء والمادة 63- إعادة النظر القضائية
    Any undesirable or destitute persons subject to deportation could seek judicial review of the deportation decision. UN ويمكن لأي أشخاص غير مرغوب فيهم أو معوزين يخضعون للترحيل أن يلتمسوا إعادة النظر القضائية في قرار الترحيل.
    A person can therefore only ask for judicial review as a last resort. UN ولا يجوز للفرد بذلك أن يطلب إعادة النظر القضائية إلا كملاذ أخير.
    Particular attention should be paid to the right of children to prompt access to legal assistance and to a judicial review. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحق اﻷطفال في الحصول على المساعدة القانونية على وجه السرعة وفي إعادة النظر القضائية.
    Particular attention should be paid to the right of children to prompt access to legal assistance and to a judicial review. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لحق اﻷطفال في الحصول على المساعدة القانونية على وجه السرعة وفي إعادة النظر القضائية.
    Some legal systems provide only administrative review, and not judicial review. UN وهناك نظم قانونية لا تتيح إلا إعادة النظر الإدارية دون إعادة النظر القضائية.
    In any event, in all matters the judicial review Court rules definitively on appeals against all decisions of last resort. UN وعلى أي حال، فإن محكمة إعادة النظر القضائية تفصل قطعياً في جميع المسائل، في الطعون المقدمة ضد أي أحكام نهائية.
    Thus, by direct operation of statute, substantive judicial review which could provide a remedy is extinguished. UN وهكذا بحكم المفعول المباشر للقانون، تزول إعادة النظر القضائية الموضوعية التي يمكن أن توفر وسيلة انتصاف.
    The certification, which shall state the grounds for the finding that such urgent considerations exist and which shall be made a part of the record of the procurement proceedings, is conclusive with respect to all levels of review except judicial review. UN وتكون الشهادة، التي يجب أن تذكر فيها اﻷسباب الداعية إلى القول بوجود هذه الاعتبارات الملحة، وأن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء، حاسمة فيما يتصل بجميع مراحل إعادة النظر باستثناء إعادة النظر القضائية.
    With regard to the observations of the representative of India concerning article 47, he wished to point out that the article did not in fact give the procuring entity the option of deciding what court should have jurisdiction for judicial review. UN أما ما قاله ممثل الهند عن المادة ٤٧ بشأن إعادة النظر القضائية، فإن من المناسب اﻹشارة إلى أن هذه المادة لا تتيح قط للجهة المشترية إمكانية تحديد المحكمة التي ستقدم اليها إعادة النظر القضائية.
    The certification, which shall state the grounds for the finding that such urgent considerations exist and which shall be made a part of the record of the procurement proceedings, is conclusive with respect to all levels of review except judicial review. UN وتكون الشهادة، التي يجب أن تذكر فيها اﻷسباب الداعية إلى القول بوجود هذه الاعتبارات الملحة، وأن تدرج في سجل إجراءات الاشتراء، حاسمة فيما يتصل بجميع مراحل إعادة النظر باستثناء إعادة النظر القضائية.
    Finally, most domestic procurement regimes affirm the right to judicial review, which should generally also be available in connection with the award of infrastructure projects. UN وأخيرا فإن معظم نظم الاشتراء المحلية تؤكد الحق في إعادة النظر القضائية التي ينبغي إتاحتها بشكل عام أيضا بصدد إرساء مشاريع البنية التحتية.
    122. Many national legal systems provide for judicial review of acts of administrative organs and public entities. UN 122- وتنص نظم قانونية وطنية عديدة على إعادة النظر القضائية في تصرفات الأجهزة الإدارية والهيئات العمومية.
    In several of those legal systems judicial review is provided in addition to administrative review, while in other systems only judicial review is provided. UN ويتيح عدد من تلك النظم القانونية إعادة النظر القضائية علاوة على إعادة النظر الإدارية، بينما لا تتيح نظم أخرى إلا إعادة النظر القضائية.
    With regard to judicial review of detention, since the 1970s many people had obtained release after contesting their detention before a court. UN وفي ما يتعلق بالتماس إعادة النظر القضائية في تدابير الاحتجاز، تجدر اﻹشارة إلى أنه منذ السبعينات، تم الافراج على عدد كبير من المحتجزين بعد اعتراضهم أمام محكمة على احتجازهم.
    4.4 The State party argues that the Committee, as well as other international tribunals, consider judicial review as an available and effective remedy. UN 4-4 وتحتج الدولة الطرف أن اللجنة وغيرها من المحاكم الدولية تعتبر إعادة النظر القضائية بمثابة وسيلة متاحة من وسائل الانتصاف الفعالة.
    They also allege that habeas corpus and judicial review applications would most likely be unsuccessful, and in any case these remedies would only arise after the 10year nonparole period had passed. UN كما يزعمون أن أمر الإحضار وطلبات إعادة النظر القضائية كانت ستبوء بالفشل على أرجح تقدير، وفي كل الأحوال كانت سبل الانتصاف هذه لن تثار إلا بعد انقضاء الفترة التي لا يجوز فيها الإفراج المشروط.
    The point was made that consistency in references to judicial review and judicial authorities throughout chapter VIII should be ensured. UN 66- أُكد على أنه ينبغي ضمان الاتساق في الإشارات إلى إعادة النظر القضائية والسلطات القضائية في جميع أحكام الفصل الثامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد