ويكيبيديا

    "إعادة النظر فيها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reviewed
        
    • reconsidered
        
    • revisited
        
    • reconsideration
        
    • reconsider
        
    • revision
        
    • be revised
        
    • review them
        
    • re-examination
        
    • to review
        
    • revisiting
        
    It must therefore be kept intact and not reviewed. UN وبالتالي يجب الإبقاء عليها كما هي وعدم إعادة النظر فيها.
    If necessary, any decisions made now could be reviewed in future, in the light of experience gained in the implementation of the new system. UN وإذا لزم الأمر، فإن أي قرارات تتخذ الآن يمكن إعادة النظر فيها في المستقبل في ضوء الخبرة المكتسبة في تنفيذ النظام الجديد.
    That issue had often been discussed and must be reconsidered. UN وقد نوقشت هذه المسألة مرارا وينبغي إعادة النظر فيها.
    His delegation was of the view, however, that the principles underlying the donor system, which had become inherently selective, should be revisited and rendered more transparent to the recipient countries. UN ومع ذلك، فإن وفد بلده يرى أن المبادئ التي يقوم عليها نظام المانحين، والتي أصبحت انتقائية بطبيعتها، ينبغي إعادة النظر فيها وجعلها أكثر شفافية بالنسبة للبلدان المتلقية.
    Proposals adopted by consensus may not be reconsidered unless the Conference reaches a consensus on such reconsideration. UN لا يجوز إعادة النظر في المقترحات المعتمدة بتوافق الآراء ما لم يصل المؤتمر إلى توافق آراء بشأن إعادة النظر فيها.
    Amnesty International regretted Slovakia's rejection of recommendations 67 to 69 and urged the Government to reconsider them. UN وأسفت منظمة العفو الدولية لرفض سلوفاكيا للتوصيات من 67 إلى 69، وحثت الحكومة على إعادة النظر فيها.
    If the General Assembly did not accept the new constitution as adequate for the de-listing of Gibraltar, then the current decolonization requirements were outdated and should be reviewed. UN وإذا لم تقبل الجمعية العامة الدستور الجديد بوصفه كافيا لرفع جبل طارق من القائمة، عندئذ تكون الاشتراطات الحالية لإنهاء الاستعمار عتيقة وينبغي إعادة النظر فيها.
    It should therefore be reviewed for the purpose of making it fully effective and comprehensive. UN ولذلك يتعين إعادة النظر فيها لغرض جعلها كاملة الفعالية والشمول.
    The whole issue of how to deal with the problem of banditry should be reviewed. UN والمسألة المتعلقة بكيفية معالجة مشكلة اللصوصية ينبغي إعادة النظر فيها برمتها.
    They should be reviewed and changed, where appropriate, in order to bring them into conformity with international law. UN وينبغي إعادة النظر فيها وتغييرها، عند الاقتضاء، كي تصبح متماشية مع القانون الدولي.
    They should be reviewed periodically and lifted as soon as the reason for imposing them had ceased to exist. UN ولابد من إعادة النظر فيها بصفة دورية ورفعها بمجرد زوال سبب فرضها.
    They should be reviewed and changed where appropriate in order to bring them into conformity with international law. UN وينبغي إعادة النظر فيها وتغييرها حيثما يكون مناسبا بغية مواءمتها مع القانون الدولي.
    In that connection, she believed that draft article 4, paragraph 2, was not clear and should be carefully reconsidered before its final adoption. UN وتعتقد في هذا الصدد أن الفقرة ٢ من مشروع المادة ٤ غير واضحة ويجب إعادة النظر فيها بعناية قبل اعتمادها النهائي.
    It regrets that nothing has been said on the matter and requests that it should be duly reconsidered, in keeping with article 35 of the Covenant, and that the entitlements improperly disregarded should be restored. UN وتعرب اللجنة عن أسفها للصمت إزاء هذه المسألة وتطلب من جديد إعادة النظر فيها على النحو المناسب تماشيا مع المادة 35 من العهد وإعادة المستحقات التي صُرف النظر عنها بصورة غير لائقة.
    It regrets that nothing has been said on the matter and requests that it should be duly reconsidered, in keeping with article 35 of the Covenant, and that the entitlements improperly disregarded should be restored. UN وتعرب اللجنة عن أسفها للصمت إزاء هذه المسألة وتطلب من جديد إعادة النظر فيها على النحو المناسب تماشيا مع المادة 35 من العهد وإعادة المستحقات التي صُرف النظر عنها بصورة غير لائقة.
    Should it be revisited in relation to the treatment of R & D? UN هل ينبغي إعادة النظر فيها من ناحية معاملة البحث والتطويل.
    Proposals adopted by consensus may not be reconsidered unless the Conference reaches a consensus on such reconsideration. UN لا يجوز إعادة النظر في المقترحات المعتمدة بتوافق الآراء ما لم يصل المؤتمر إلى توافق آراء بشأن إعادة النظر فيها.
    OIOS reiterates the rejected recommendations and requests the Department of Management to reconsider them. UN ويكرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية التأكيد على التوصيات المرفوضة ويطلب إلى إدارة الشؤون الإدارية إعادة النظر فيها.
    Responsibility for identifying cases needing revision lies with the cooperative movement. UN وتقع المسؤولية عن تحديد الحالات التي يتعين إعادة النظر فيها على كاهل الحركة التعاونية.
    Current information systems are inadequate and should therefore be revised. UN فنظم المعلومات الحالية ليست كافية ومن ثم ينبغي إعادة النظر فيها.
    He asked the delegation to give its views on the licensing regulations and to indicate whether the Government was planning to review them. UN وطلب إلى الوفد التعليق على لوائح منح التراخيص وذكر ما إذا كانت الحكومة تزمع إعادة النظر فيها.
    6. Several speakers emphasized that the current rule for graduation from least developed country status, an issue of critical importance to small island developing States, requires re-examination. UN 6 - وأكد عدد من المتكلمين أن القاعدة الحالية المتعلقة برفع بلد من قائمة أقل البلدان نموا، وهي مسألة بالغة الأهمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، ينبغي إعادة النظر فيها.
    However, as the provisions of article I of the staff regulations and chapter I of the staff rules had not been changed in a long time, it was now felt appropriate to review it. UN إلا أنه نظرا ﻷن أحكام المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين لم تتغير منذ فترة طويلة، فقد ارتئي أن من المناسب اﻵن إعادة النظر فيها.
    The policy inference is that where cooperation relations are neither significant from the point of view of the programme country, nor from the point of view of the entity, there is a rationale for revisiting these relations. UN ويستدل من ذلك فيما يتعلق بالسياسة العامة على أن علاقات التعاون إذا لم تكن مهمة من وجهة نظر كل من البلد المستفيد ولا من وجهة نظر الكيان المعني فمن المنطقي إعادة النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد