The Committee therefore recommends that the eight new posts be established for the re-engineering project on a temporary basis. | UN | وعليه، توصي اللجنة بإنشاء الوظائف الثماني الجديدة لمشروع إعادة الهندسة على أساس مؤقت. |
They stated that the re-engineering plan was useful and represented an excellent step in the right direction. | UN | وذكر ممثلو هيئات الإدارة أن خطة إعادة الهندسة هي خطة مفيدة، وأنها تمثل خطوة ممتازة في الاتجاه الصحيح. |
This process of re-engineering provides a unique opportunity to increase the output of each staff member. | UN | وتوفر عملية إعادة الهندسة هذه، فرصة فريدة لزيادة إنتاج كل موظف. |
:: implementation of information technology projects scheduled for 2004 in the approved three-year re-engineering project | UN | :: تنفيذ مشاريع تكنولوجيا المعلومات المقررة لسنة 2004 في إطار مشروع إعادة الهندسة الذي مدته ثلاث سنوات. |
Thus, the provision for the reengineering project for the biennium 2002 - 2003 amounts to $7,731,337 (ibid., annex II, paras. 37 - 39 and table II.18). | UN | وبذا يصل المبلغ اللازم لمشروع إعادة الهندسة لفترة السنتين 2002-2003 إلى 337 731 7 دولارا (المرجع نفسه، المرفق الثاني، الفقرات 37-39 والجدول الثاني-18). |
The table presented herein provides a summary of actual costs and projected funding requirements for all re-engineering projects. | UN | ويقدم الجدول المعروض هنا ملخصا للتكاليف الفعلية واحتياجات التمويل المتوقعة بالنسبة لجميع لمشاريع إعادة الهندسة. |
Costs and projected requirements for re-engineering projects | UN | التكاليف والاحتياجات المتوقعة لمشاريع إعادة الهندسة المشاريع |
This will provide a short-term solution of the Fund's immediate space requirements related to the information technology re-engineering projects. | UN | ويشكّل ذلك حلا على المدى القصير لاحتياجات الصندوق الفورية المتصلة بمشاريع إعادة الهندسة اللازم لتكنولوجيا المعلومات. |
Ensuring the thorough re-engineering and full adoption of the solution is not just about securing the realization of benefits, but is also critical to protecting the investment made in Umoja. | UN | فالغرض من ضمان إعادة الهندسة الشاملة والاعتماد الكامل للحل ليس محصورا في كفالة تحقيق الفوائد، بل هو أيضا متطلب حيوي لحماية الاستثمار في نظام أوموجا. |
66. Phase I projects are at the re-engineering step. | UN | 66 - وتقع مشاريع المرحلة الأولى في خطوة إعادة الهندسة. |
Seychelles remains determined to build its economy based on our assertion of the principle of responsibility for our own development. Our efforts at economic re-engineering have been very dynamic. | UN | وتبقى سيشيل عاقدة العزم على بناء اقتصادها بالاستناد إلى تأكيد مبدأ المسؤولية عن تنميتنا الذاتية وجهودنا في إعادة الهندسة الاقتصادية كانت دينامية جدا. |
Humanitarian concerns should prevail over business considerations, and local specific re-engineering is to be preferred to blind technology transfer. | UN | ويجب أن تكون للاهتمامات الإنسانية الغلبة على الاعتبارات التجارية وأن تفضل إعادة الهندسة بما يتمشى تحديداً والأوضاع المحلية على النقل الأعمى للتكنولوجيا. |
The outcomes of this re-engineering have demonstrated the scope for administration reform and shown that, ultimately, decisions on the pace and extent of such reform depend on the quality of the top management. | UN | وقد أثبتت نتائج إعادة الهندسة هذه النطاق الذي يمكن أن يشمله الإصلاح الإداري وأظهرت أن اتخاذ القرارات بشأن وتيرة وحجم إجراء إصلاح كهذا هو، في نهاية المطاف، رهن بجودة كبار المديرين. |
The Fund secretariat indicated that it had consulted with the participating organizations on the proposals in the paper, which included the prorating of the administrative and process re-engineering costs among those organizations. | UN | وأشارت أمانة الصندوق إلى أنها أجرت مشاورات مع المنظمات المشاركة بشأن المقترحات الواردة في الورقة، التي تشمل تقسيم التكاليف الإدارية وتكاليف عملية إعادة الهندسة بالتناسب بين تلك المنظمات. |
17. Material progress has nonetheless been made in the implementation of several key re-engineering projects. | UN | 17 - ومع ذلك تحقق تقدم مادي في تنفيذ العديد من مشاريع إعادة الهندسة الرئيسية. |
It was therefore recommended that the temporary posts approved for the re-engineering project be converted to established posts in the 2004-2005 biennium. | UN | لذلك تمت التوصية بتحويل الوظائف المؤقتة الموافق عليها لمشروع إعادة الهندسة إلى وظائف ثابتة في فترة السنتين 2004-2005. |
28. It was then noted that the re-engineering project was supported in full and represented a strategic element of the Fund's direction and budget. | UN | 28 - ولوحظ بعد ذلك أن مشاريع إعادة الهندسة كانت مدعومة بالكامل وتمثل عنصرا استراتيجيا في اتجاه الصندوق وميزانيته. |
25. The re-engineering project includes a provision for training totalling $270,200 for 2002 - 2003. | UN | 25 - ويشمل مشروع إعادة الهندسة تخصيص مبلغ للتدريب يصل مجموعه إلى 200 270 دولار للفترة 2002-2003. |
How can governments rise to the challenge? The risk they face is clear enough: absent a profound reengineering, inertial spending – owing to entitlements and civil-service wages – is bound to crowd out spending on new priorities and new policies. | News-Commentary | ولكن كيف قد تتمكن الحكوم��ت من الارتفاع إلى مستوى التحدي؟ إن المخاطر التي تواجهها واضحة بما فيه الكفاية: ففي غياب إعادة الهندسة العميقة، يصبح من المحتم أن يزاحم الإنفاق المتعطل ــ بسبب الاستحقاقات وأجور موظفي الخدمة المدنية ــ الإنفاق على أولويات وسياسات جديدة. |
These are powerful forces for change, and embattled governments should harness them to the goal of achieving the reengineering they so urgently need. The alternative is to accept the deterioration of the quality of public services, which would lead only to a loss of government legitimacy and, with it, a diminishing willingness to pay taxes. | News-Commentary | هناك قوى عاتية تدفع إلى التغيير، وينبغي للحكومات التي تجهز نفسها لخوض المعركة أن تسخر هذه القوى لتحقيق هدف إعادة الهندسة التي تحتاج إليها بصورة عاجلة. والبديل هو قبول تدهور جودة الخدمات العامة، وهو ما لن يؤدي إلا إلى فقدان شرعية الحكومة، ومعها تتراجع الرغبة في سداد الضرائب. |
However, the Chen Shui-bien authorities had deliberately provoked cross-Straits confrontation and had intensified efforts to push for " de jure Taiwan independence " through so-called " constitutional reengineering " . | UN | غير أن سلطات شن شوي - بيان حرضت على نحو متعمد على المواجهة عبر المضائق وكثّفت الجهود من أجل " استقلال تايوان الشرعي " عن طريق ما يسمى بـ " إعادة الهندسة الدستورية " . |