State assistance is aimed primarily at the reconstruction and development of infrastructure and the social sector. | UN | وترمي المساعدة الحكومية في المقام الأول إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية والقطاع الاجتماعي. |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and for addressing the humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وإلى معالجة الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وكذلك الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، فضلا عن الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
41. In completing the Bonn process, the Islamic Transitional State of Afghanistan anticipates launching the rebuilding and development of effective national systems of elections, justice, and human rights promotion and protection. | UN | 41 - تتوقع دولة أفغانستان الانتقالية الإسلامية، إتماما لعملية بون، الشروع في إعادة بناء وتطوير نظم فعالة على الصعيد الوطني للانتخابات والعدل وتشجيع حقوق الإنسان وحمايتها. |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يعي الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وكذلك الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية الشديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، فضلا عن الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
18. UNESCO prepared, through UNDP funding, an education sector analysis in Rwanda and submitted the draft report to the Government during the second half of 1997, with the objective of identifying the priority areas for the reconstruction and development of the country’s education system. | UN | ١٨ - وأعدت اليونسكو، بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تحليلا لقطاع التعليم في رواندا وقدمت مشروع التقرير إلى الحكومة خلال النصف الثاني من عام ١٩٩٧، بهدف تحديد المجالات ذات اﻷولوية من أجل إعادة بناء وتطوير النظام التعليمي في البلد. |
36. UNESCO continues to assist member States in the reconstruction and development of their educational systems, in cooperation with UNICEF, UNHCR and WFP. | UN | ٣٦ - وتواصل اليونسكو، بالتعاون مع اليونيسيف ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي، تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال إعادة بناء وتطوير نظمها التعليمية. |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، فضلا عن الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
" Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and for addressing the humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | " وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وإلى معالجة الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يعي الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، فضلا عن الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يعي الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، فضلا عن الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يعي الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، فضلا عن الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
" Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem, and for addressing the humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | " وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وإلى معالجة الأزمة الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
Conscious of the urgent need for the reconstruction and development of the economic and social infrastructure of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, as well as the urgent need to address the dire humanitarian crisis facing the Palestinian people, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى إعادة بناء وتطوير الهياكل الأساسية الاقتصادية والاجتماعية للأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وكذلك الحاجة الملحة إلى معالجة الأزمة الإنسانية الأليمة التي يواجهها الشعب الفلسطيني، |
More recently, the joint space programmes between Belarus and the Russian Federation, such as Cosmos-BR (1999-2002), Cosmos-SG (2004-2007) and Cosmos-NT (2008-2011), contributed substantially to the reconstruction and development of space cooperation in the framework of the Union of Belarus and the Russian Federation. | UN | وفي الآونة الأحدث عهداً، أسهمت البرامج الفضائية المشتركة بين بيلاروس والاتحادي الروسي، مثل Cosmos-BR (1999-2002) وCosmos-SG (2004-2007) وCosmos-NT (2008-2011)، إسهاماً كبيراً في إعادة بناء وتطوير التعاون الفضائي ضمن إطار الاتحاد القائم بين بيلاروس والاتحاد الروسي. |
97. The Department of Public Services will be responsible for assisting the East Timorese in the rebuilding and development of the governmental structures necessary for the sustainable delivery of public services, as well as for training of East Timorese officers in the management of public services. | UN | 97 - إدارة الخدمات العامة: ستكون مسؤولة عن مساعدة أهل تيمور الشرقية في إعادة بناء وتطوير الأجهزة الحكومية اللازمة لإيصال الخدمات العامة على نحو مستدام ولتدريب موظفي تيمور الشرقية أيضا على إدارة الخدمات العامة. |