The honour to host the meeting was bestowed on my country because of its pioneering role in large-scale reforestation in the region. | UN | وقد مُنح بلدي شرف استضافة المؤتمر، نظراً لدوره الريادي في إعادة تحريج واسعة النطاق في المنطقة. |
A few small island developing States, notably Cuba, made advancements in mangrove reforestation during this period. | UN | وأحرزت قلة قليلة من الدول الجزرية الصغيرة النامية، لا سيما كوبا، تقدما في إعادة تحريج غابات المنغروف في هذه الفترة. |
Some Parties reported measures in reforestation of mountain regions, plains and microbasins. | UN | وذكرت بعض الأطراف تدابير في مجال إعادة تحريج مناطق الجبال والسهول والأحواض الصغيرة. |
Each Party included in Annex I shall report, in accordance with Article 7, on how harvesting or forest disturbance that is followed by the re-establishment of a forest is distinguished from deforestation. | UN | 5- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، عملا بالمادة 7، تقريرا عن الطريقة التي يميز بها بين عملية قطع أشجار الأحراج أو الإخلال بالنظام الحرجي الذي تعقبه إعادة تحريج غابة وبين عملية إزالة الأحراج. |
Each Party included in Annex I shall report, in accordance with Article 7, on how harvesting or forest disturbance that is followed by the re-establishment of a forest is distinguished from deforestation. | UN | 5- ويقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، عملا بالمادة 7، تقريرا عن الطريقة التي يميز بها بين عملية قطع أشجار الأحراج أو الإخلال بالنظام الحرجي الذي تعقبه إعادة تحريج غابة وبين عملية إزالة الأحراج. |
Design a system for separate receiving and disbursing of reforestation and conservation fees | UN | تصميم نظام يتم من خلاله بشكل منفصل تلقي وصرف رسوم إعادة تحريج الغابات وحفظها |
Implications of the inclusion of reforestation of lands with forest in exhaustion as afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. | UN | الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد بوصف ذلك من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج. |
Implications of the inclusion of reforestation of lands with forest in exhaustion as afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. | UN | الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد ضمن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج. |
Implications of the inclusion of reforestation of lands with forest in exhaustion as afforestation and reforestation clean development mechanism project activities. | UN | الآثار المترتبة على إدراج إعادة تحريج الأراضي التي توجد فيها غابات آيلة للاستنفاد ضمن أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة في مجال التحريج وإعادة التحريج. |
Since water scarcity and loss of soil induce desertification, dryland deforestation contributes to desertification, and reforestation of desertified land is a means of combating desertification. | UN | ونظراً إلى أن ندرة المياه وفقدان التربة يسببان التصحر، فإن إزالة الغابات في الأراضي الجافة تسهم في التصحر، وتمثل إعادة تحريج الأراضي المتصحرة وسيلة لمكافحة التصحر. |
Dryland deforestation therefore accelerates climate change and dryland reforestation does not only combat desertification but also assists in mitigating climate change. | UN | ولذلك، تسرّع عملية إزالة الغابات في الأراضي الجافة تغير المناخ، وتقوم إعادة تحريج الأراضي الجافة لا بمكافحة التصحر فحسب، بل بالمساهمة أيضاً في الحد من تغير المناخ. |
In other words, a buffer is portion of the carbon stored in the biomass of an afforestation or reforestation project for which no CERs have been issued. | UN | وبعبارة أخرى، المخزون الاحتياطي هو جزء من الكربون المخزَّن في الكتلة الأحيائية لمشروع تحريج أو إعادة تحريج لم تصدر بخصوصها أية وحدات خفض انبعاثات معتمدة. |
Option 3: In addition to option 1, an afforestation or reforestation CDM project activity is to be designed in a manner to minimize leakage. | UN | الخيار 3: بالإضافة إلى الخيار 1، ينبغي تصميم أي نشاط من أنشطة مشروع التحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة بصورة تحد من التسرب إلى أدنى حد ممكن. |
Registration is the formal acceptance by the Executive Board of a validated project as an afforestation or reforestation project activity under the CDM. | UN | 11- التسجيل هو قبول المجلس التنفيذي رسمياً لمشروع صُدق عليه كنشاط لمشروع تحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
AR-AM0003 afforestation and reforestation of degraded land through tree planting, assisted natural regeneration and control of animal grazing | UN | AR-AM0003: تحريج/إعادة تحريج الأراضي المتردية عن طريق التشجير، ودعم التجدد الطبيعي، والرقابة على رعي الماشية |
Each Party included in Annex I shall report, in accordance with Article 7, on how harvesting or forest disturbance that is followed by the re-establishment of a forest is distinguished from deforestation. | UN | 5- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، عملاً بالمادة 7، تقريراً عن الطريقة التي يميز بها بين قطع أشجار الأحراج أو الإخلال بالنظام الحرجي الذي تعقبه إعادة تحريج غابة ما، وعملية إزالة الأحراج. |
Each Party included in Annex I shall report, in accordance with Article 7, on how harvesting or forest disturbance that is followed by the re-establishment of a forest is distinguished from deforestation. | UN | 5- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، عملاً بالمادة 7، تقريراً عن الطريقة التي يميز بها بين قطع أشجار الأحراج أو الإخلال بالنظام الحرجي الذي تعقبه إعادة تحريج غابة ما، وعملية إزالة الأحراج. |
Each Party included in Annex I shall report, in accordance with Article 7, on how harvesting or forest disturbance that is followed by the re-establishment of a forest is distinguished from deforestation. | UN | 4- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، عملاً بالمادة 7، تقريراً عن الطريقة التي يميز بها بين قطع أشجار الغابات أو الإخلال بالنظام الحرجي الذي تعقبه إعادة تحريج من جهة وعملية إزالة الغابات من جهة أخرى. |
Each Party included in Annex I shall report, in accordance with Article 7, on how harvesting or forest disturbance that is followed by the re-establishment of a forest is distinguished from deforestation. | UN | 5- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول، عملاً بالمادة 7، تقريراً عن الطريقة التي يميز بها بين عملية قطع أشجار الأحراج أو الإخلال بالنظام الحرجي الذي تعقبه إعادة تحريج غابة وبين عملية إزالة الأحراج. |
Its aim is to reforest areas affected by natural degradation and soil erosion with special emphasis on the catchment areas of dams and rivers. | UN | والهدف من ذلك هو إعادة تحريج المناطق المتأثرة بتدهور الطبيعة وتآكل التربة مع التركيز بصورة خاصة على مستجمعات مياه السدود واﻷنهار. |
Additionally, half of the island could be reforested. | UN | وفضلاً عن ذلك، يمكن إعادة تحريج نصف مساحة الجزيرة. |
He highlighted the success of Costa Rica in replanting forests in its territory, increasing coverage from 26 per cent to the current figure of more than 52 per cent, giving current and future generations the security of a healthier environment. | UN | وأبرز الخبير المستقل أن كوستاريكا نجحت في إعادة تحريج إقليمها فرفعت بذلك معدل الغطاء الحرجي من 26 في المائة إلى أكثر من 52 في المائة، وبذلك كفلت للأجيال الحاضرة والمقبلة الحصول على بيئة أكثر صحةً. |