ويكيبيديا

    "إعادة تشكيل القوات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the restructuring of the armed forces
        
    • the restructuring of armed forces
        
    • restructuring AND DEMOBILIZATION OF THE ARMED
        
    • restructuring of the armed forces and
        
    • the reconfiguration of the armed forces
        
    The continuation and completion of the restructuring of the armed forces is a priority task. UN إن العمل حتى النهاية على مواصلة عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة يتسم بطابع الأولوية.
    46. Notwithstanding that development, the Government has begun taking the first steps in the restructuring of the armed forces. UN ٤٦ - وبالرغم من ذلك التطور، بدأت الحكومة في اتخاذ الخطوات اﻷولى في إعادة تشكيل القوات المسلحة.
    It comprises support for the restructuring of the armed forces of Liberia and the training of the Liberian National Police and ensuring their fully-fledged operational status. UN ويشمل ذلك دعم إعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية، وتدريب الشرطة الوطنية الليبرية، وضمان تشغيلهما بشكل مكتمل.
    They expressed support for the efforts of the President, Kumba Yalá, and the democratically elected Government of Guinea-Bissau to consolidate the new institutions and the rule of law and to carry out the restructuring of armed forces. UN وأعرب الأعضاء عن تأييدهم لجهود الرئيس كومبايالا وحكومة غينيا - بيساو المنتخبة ديمقراطيا لتعزيز المؤسسات الجديدة وسيادة القانون ولتنفيذ إعادة تشكيل القوات المسلحة.
    IV. restructuring AND DEMOBILIZATION OF THE ARMED FORCES UN رابعا - إعادة تشكيل القوات المسلحة وتسريحها
    Members of the Security Council urge the Central African Government to continue restructuring of the armed forces and strongly support the appeal made by the Secretary-General to donors to contribute to this important process. UN ويحث أعضاء مجلس اﻷمن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى على الاستمرار في إعادة تشكيل القوات المسلحة ويؤيدون بقوة النداء الذي وجههه اﻷمين العام إلى الجهات المانحة لﻹسهام في هذه العملية الهامة؛
    the reconfiguration of the armed forces in the Kivus, scheduled to end in June, was extended. UN وجرى تمديد عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة في مقاطعتي كيفو، التي كان من المقرر أن تنتهي في حزيران/يونيه.
    The members of the Security Council call on the authorities of the Central African Republic to continue the restructuring of the armed forces and the police and gendarmerie and strongly support the appeal made by the Secretary-General to donor countries to contribute to this important process. UN ويدعو أعضاء مجلس اﻷمن السلطات في جمهورية أفريقيـــا الوسطى إلى مواصلة إعادة تشكيل القوات المسلحة والشرطة والدرك ويؤيدون بقوة النداء الذي وجهه اﻷمين العام للبلدان المانحة للتبرع لهذه العملية الهامة.
    9. In spite of these threats, the restructuring of the armed forces has continued. UN 9 - وتواصلت عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة رغم هذه التهديدات.
    Of these, some have been partially achieved. They include the participation of the opposition in the National Assembly; the submission for adoption by the Assembly of draft laws on the restructuring of the armed forces; and some progress towards privatization, particularly in the case of the state oil company PETROCA. UN وقد تم الوفاء جزئيا ببعض هذه الالتزامات، ومنها مشاركة المعارضة في الجمعية الوطنية؛ وتقديم مشاريع قوانين بشأن إعادة تشكيل القوات المسلحة إلى الجمعية بهدف اعتمادها؛ وإحراز شيء من التقدم صوب التحويل إلى القطاع الخاص، ولا سيما في حالة شركة بتروكا للنفط التابعة للدولة.
    The President, the Minister of Defence and his Deputy in charge of the restructuring of the armed forces, as well as some diplomatic representatives in Bangui have urged MINURCA to play a more active role in assisting in the restructuring of the Central African armed forces. UN وقد حث الرئيس، ووزير الدفاع ونائبه المسؤول عن إعادة تشكيل القوات المسلحة فضلا عن بعض الممثلين الدبلوماسيين في بانغي بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تؤدي دورا أنشط في المساعدة في إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى.
    Members of the Council expressed concern over tensions in border areas with Senegal, the unstable political, economic and social situation and the inability of the Government, for lack of resources, to go forward with the restructuring of the armed forces and with the demobilization and reintegration programme. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التوترات في المناطق الحدودية مع السنغال وعدم استقرار الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية وعدم قدرة الحكومة، بسبب عدم توفر الموارد، على المضي في إعادة تشكيل القوات المسلحة وفي برنامج التسريح وإعادة الإدماج.
    Council members shared the view that the restructuring of the armed forces was crucial to the success of the democratization process, and appealed to the international community to provide the necessary financial and material support to enable the Government to adequately address this issue, as well as to consolidate the gains made. UN واتفق أعضاء المجلس مع الرأي القائل إن إعادة تشكيل القوات المسلحة يعد أمرا هاما لنجاح العملية الديمقراطية، وناشدوا المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي والمادي اللازم لتمكين الحكومة من معالجة هذه المسألة على نحو مناسب بالإضافة إلى تعزيز المكاسب المحرزة.
    Council members shared the view that the restructuring of the armed forces was crucial to the success of the democratization process, and appealed to the international community to provide the necessary financial and material support to enable the Government to adequately address this issue, as well as to consolidate the gains made. UN واتفق أعضاء المجلس مع الرأي القائل إن إعادة تشكيل القوات المسلحة يعد أمرا هاما لنجاح العملية الديمقراطية، وناشدوا المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي والمادي اللازم لتمكين الحكومة من معالجة هذه المسألة على نحو مناسب بالإضافة إلى تعزيز المكاسب المحرزة.
    23. During the reporting period, the Operation continued to support the restructuring of the armed forces and the integration of former belligerent forces, so as to ensure full compliance with the arms embargo and the adherence of all parties to the Ouagadougou Political Agreement. UN 23 - خلال فترة الإبلاغ واصلت العملية دعم إعادة تشكيل القوات المسلحة ودمج القوات المحاربة السابقة بما يكفل الامتثال الكامل لحظر الأسلحة والتزام جميع الأطراف باتفاق أوغادوغو السياسي.
    Members of the Council also expressed support for the efforts of the democratically elected government to consolidate the new institutions and the rule of law and to carry out the restructuring of the armed forces (see below). UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن دعمهم لجهود الحكومة المنتخبة ديمقراطيا من أجل تعزيز المؤسسات الجديدة وسيادة القانون وتنفيذ إعادة تشكيل القوات المسلحة (انظر أدناه).
    In her statement, the President indicated that Council members shared the view that the restructuring of the armed forces was crucial to the success of the democratization process, and appealed to the international community to provide the necessary financial and material support to enable the Government to adequately address this issue as well as to consolidate the gains made. UN وأشارت الرئيسة في بيانها إلى أن أعضاء المجلس يتفقون مع الرأي القائل أن إعادة تشكيل القوات المسلحة يعتبر أمرا حيويا للنجاح في عملية إرساء قواعد الديمقراطية، وناشدت المجتمع الدولي تقديم الدعم المالي والمادي اللازم لتمكين الحكومة من معالجة هذا الموضوع على النحو الملائم إضافة إلى توطيد المكاسب التي تم تحقيقها.
    16. Component 1 reflects key expected accomplishments related to maintaining peace and security, supporting the disarmament, demobilization and reintegration programmes within the framework of the Ouagadougou Political Agreement and subsequent Supplementary Agreements, supporting the restructuring of the armed forces and the integration of the former belligerent forces and ensuring full compliance of the parties with the arms embargo. UN 16 - يعكس العنصر 1 الإنجازات المتوقعة الرئيسية المتصلة بإقرار السلام والأمن، ودعم برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية اللاحقة، ودعم إعادة تشكيل القوات المسلحة وإدماج القوات المتحاربة السابقة، وكفالة امتثال الأطراف تماما للحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    They expressed support for the efforts of the President, Kumba Yalá, and the democratically elected Government of Guinea-Bissau to consolidate the new institutions and the rule of law and to carry out the restructuring of armed forces. UN وأعرب الأعضاء عن تأييدهم لجهود الرئيس كومبايالا وحكومة غينيا - بيساو المنتخبة ديمقراطيا لتعزيز المؤسسات الجديدة وسيادة القانون ولتنفيذ إعادة تشكيل القوات المسلحة.
    V. restructuring AND DEMOBILIZATION OF THE ARMED FORCES UN خامسا - إعادة تشكيل القوات المسلحة وتسريحها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد