ويكيبيديا

    "إعادة تعيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reappointment
        
    • to reappoint
        
    • reappointed
        
    • reset
        
    • reappointing
        
    • reassigned
        
    • to reassign
        
    • reappoint the
        
    • to re-appoint
        
    • the reassignment of
        
    • the appointment
        
    • the re-employment of
        
    • the re-recruitment of
        
    • resets
        
    • reassigning
        
    He took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm his reappointment. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن توصي بالتزكية بأن تقر الجمعية إعادة تعيين السيد أوليفيروس.
    The reappointment of five staff members whose performance record had not been confirmed as fully satisfactory had not been approved. UN كما لم تتم الموافقة على إعادة تعيين خمسة موظفين لم يكن سجل أدائهم قد ثبت أنه مرضٍ تماما.
    As stipulated in paragraph 3 of resolution 43/222 B, retiring members of the Committee are eligible for reappointment. UN وبمقتضى الفقرة 3 من القرار 43/222 باء يجوز إعادة تعيين أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم.
    The Internal Justice Council is of the view that it is not desirable to reappoint ad litem judges continually. UN ويرى مجلس العدل الداخلي أنه ليس من المستصوب إعادة تعيين قضاة مخصصين باستمرار.
    Four staff members were not reappointed for reasons of performance or conduct. UN ولم تتم إعادة تعيين أربعة موظفين لأسباب تتعلق بالأداء أو السلوك.
    Wait... once the doors open, the locks will reset. Open Subtitles انتظر... بمجرد فتح الأبواب، سيتم إعادة تعيين الأقفال.
    The COP will be invited to consider that report, adopt any appropriate recommendation to the COP and consider reappointing the panel. UN وسيدعى مؤتمر اﻷطراف إلى النظر في ذلك التقرير واعتماد أي توصية مناسبة لمؤتمر اﻷطراف والنظر في إعادة تعيين الفريق.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend by acclamation that the Assembly should confirm the candidates' reappointment. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي الجمعية بإقرار إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    Since the number of candidates corresponded to the number of vacancies, he took it that the Committee wished to recommend the candidates' appointment or reappointment by acclamation. UN ونظرا إلى أن عدد المرشحين مطابق لعدد الشواغر، اعتبر أن اللجنة تود أن توصي بتعيين أو إعادة تعيين المرشحين بالتزكية.
    As stipulated in paragraph 3 of resolution 43/222 B, retiring members of the Committee are eligible for reappointment. UN وبمقتضى الفقرة 3 من القرار 43/222 باء يجوز إعادة تعيين أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم.
    The Assembly further decided that one third of the Committee's membership should retire annually and that retiring members would be eligible for reappointment. UN وقررت الجمعية أيضا أن يتنحى ثلث أعضاء اللجنة كل سنة، ويجوز إعادة تعيين الأعضاء المتنحيين.
    It is particularly concerned about the system of reappointment of judges which raises serious questions about judicial independence. UN وتشعر بقلق خاص إزاء نظام إعادة تعيين القضاة، الذي يثير أسئلة جدية بشأن استقلال القضاء.
    It is particularly concerned about the system of reappointment of judges which raises serious questions about judicial independence. UN وتشعر بقلق خاص إزاء نظام إعادة تعيين القضاة، الذي يثير أسئلة جدية بشأن استقلال القضاء.
    Above all, we welcome his decision to reappoint Ambassador Tanin as chair of the intergovernmental negotiations process. UN أولا، نرحب بقرار الرئيس إعادة تعيين السفير تانين رئيسا لعملية المفاوضات الحكومية الدولية.
    Considering the conditions for admission (readmission) into magistracy, it is impossible to reappoint a judge or a prosecutor who had committed an act of corruption. UN ونظراً لشروط الدخول أو إعادة الدخول إلى السلك القضائي، من المستحيل إعادة تعيين قاضٍ أو مدع عام كان قد ارتكب فعل فساد.
    He also moved swiftly to reappoint the highly experienced and wise Ambassador Zahir Tanin of Afghanistan as chair of the intergovernmental negotiations. UN كما سارع إلى إعادة تعيين السفير الحكيم ذي الخبرة العالية ظاهر تانين من أفغانستان، كرئيس للمفاوضات الحكومية الدولية.
    The CEO may be reappointed by the Council. UN ويجوز للمجلس إعادة تعيين المسؤول التنفيذي الأول.
    The CEO may be reappointed by the Council. UN ويجوز للمجلس إعادة تعيين المسؤول التنفيذي الأول.
    You received that mission from the director before I was able to send the reset. Open Subtitles لقد تلقيت هذه المهمة من مدير قبل كنت قادرا على إرسال إعادة تعيين.
    The director was offline for a short time after I sent the reset command. Open Subtitles مدير كان متواجد حاليا لفترة قصيرة بعد أن أرسلت الأمر إعادة تعيين.
    Neither have I heard any objections to re—establishing the Ad Hoc Committee on security assurances, nor against reappointing Special Coordinators on the same subjects as last year. UN كما أنني لم أسمع أية اعتراضات على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات الأمنية، أو على إعادة تعيين منسقين خاصين معنيين بمواضيع العام الماضي ذاتها.
    All of her classes have been reassigned until things are settled. Open Subtitles تم إعادة تعيين جميع حصصها إلى أن يتم تسوية الأمور
    Still, I think Homeland Security is waiting to reassign you. Open Subtitles ومع ذلك، أعتقد أن الأمن الداخلي ينتظر إعادة تعيين لك.
    1. to re-appoint the Special Coordinator to continue his consultations on a possible mandate on the question of anti-personnel landmines under agenda item 6. UN ١- إعادة تعيين منسق خاص لمواصلة مشاوراته بشأن ولاية محتملة لمسألة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في إطار البند ٦ من جدول اﻷعمال.
    Owing to the reassignment of the head of the coordination mechanism, however, only one meeting was held during the reporting period UN وبسبب إعادة تعيين رئيس آلية التنسيق فقد اقتصر الأمر على عقد اجتماع واحد خلال فترة الإبلاغ.
    Unfortunately, the appointment of a new director has become caught up in the larger political game, with Republika Srpska representatives opposing the reappointment of the current director in the face of the unanimous vote by the Council of the Communications Regulatory Agency to reappoint him. UN والمؤسف هو أن تعيين مدير جديد للوكالة أصبح رهنا بالمزايدات السياسية الأوسع نطاقا، حيث يعارض ممثلو جمهورية صربسكا إعادة تعيين المدير الحالي، برغم تصويت أعضاء مجلس الوكالة بالإجماع لصالح إعادة تعيينه.
    National youth organizations contribute to training and volunteer service programmes, and assist the Government in the re-employment of laid-off young workers. UN وتساهم منظمات الشباب الوطنية في برامج التدريب وخدمات المتطوعين ومساعدة الحكومة في إعادة تعيين العمال المسرحين عن العمل مؤقتا.
    The Office will be responsible for the recruitment of short-term staff and a number of administrative processing actions, including the re-recruitment of short-term language staff, the screening of applicants for advertised language posts, the granting of special post allowance and the renewal of contracts, in accordance with the delegation of authority by the Office of Human Resources Management. UN وسيتولى المكتب، بتفويض من مكتب إدارة الموارد البشرية، مسؤولية تعيين الموظفين لفترات قصيرة ومباشرة عدد من إجراءات تجهيز الأعمال الإدارية من بينها إعادة تعيين موظفي اللغات لفترات قصيرة، وفحص طلبات المتقدمين لوظائف اللغات المعلن عنها، ومنح بدل الوظيفة الخاص وتجديد العقود.
    I just need to stay awake past the point in time when the loop resets. Open Subtitles أنا فقط بحاجة للبقاء مستيقظا الماضي نقطة في الوقت المناسب عند إعادة تعيين حلقة.
    In the D-O-T data base now... reassigning the license and vin. Open Subtitles إلى قاعدة بيانات قسم النقل الآن... إعادة تعيين الترخيص ورقم تعريف السيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد