ويكيبيديا

    "إعادة تقديم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resubmit
        
    • resubmission
        
    • resubmitted
        
    • resubmitting
        
    • reintroduced
        
    • reintroduce
        
    • reintroducing
        
    • re-table
        
    The decisions of the delegations of South Africa and Egypt to resubmit draft decisions for the setting up of an ad hoc committee for nuclear disarmament enjoy the support of my delegation. UN ويؤيد وفدي قرَاري وفدَي جنوب أفريقيا ومصر إعادة تقديم مشروعَي مقررَين بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    The representative of the Netherlands reserved the right to resubmit the proposal with amendments to the Conference at its third session. UN واحتفظ ممثّل هولندا بالحق في إعادة تقديم المقترح مشفوعا بتعديلات إلى الدورة الثالثة للمؤتمر.
    The request for this post is a resubmission of a request which was made for the current period, but with very different justifications. UN وطلب هذه الوظيفة يمثل إعادة تقديم طلب قُدم للفترة الحالية، ولكن بمبررات مختلفة تماما.
    The Committee requested further clarification as to the rationale for the resubmission, within such a short time frame, of a request that had not been approved by the Assembly. UN وطلبت اللجنة زيادة توضيح علة إعادة تقديم هذا الاقتراح بعد عدم قبول الجمعية العامة له بوقت قصير.
    The proposal could be resubmitted should there be an expanded military presence. UN ويمكن إعادة تقديم هذا الاقتراح إذا حدث توسع في الوجود العسكري.
    The Committee recommends that the State party consider facilitating the registration of Muslim ethnic minorities, such as the Tatars, as religious communities, including the possibility of resubmitting required documents in cases where applications are incomplete. UN توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في تيسير تسجيل الأقليات الإثنية المسلمة مثل التتار كطوائف دينية، بما في ذلك إمكانية إعادة تقديم المستندات المطلوبة في الحالات التي تكون فيها الطلبات غير كاملة.
    Proposals that the Chamber has shelved or has not adopted cannot be reintroduced at the same session. UN ولا يجوز إعادة تقديم الاقتراحات التي حفظها المجلس دون متابعة أو التي لم يعتمدها في الدورة نفسها.
    Accordingly, their applications had not been given consideration, although the organizations had the right to resubmit their documents; neither had done so. UN وتبعا لذلك لم ينظر في طلبيهما وبالرغم مما للمنظمتين من حق في إعادة تقديم وثائقهما فإن أيا منهما لم تفعل ذلك.
    Immediately after that meeting, it is hoped to be able to resubmit to the Sanctions Committee the concept paper, with the draft revised annexes to the plans for ongoing monitoring and verification. UN وبعد الاجتماع مباشرة، من المؤمل أن يتسنى إعادة تقديم الورقة المفاهيمية الى لجنة الجزاءات، مشفوعة بمشروع المرفقات المنقحة لخطط الرصد والتحقق المستمرين.
    A Party that transmitted import responses for any such chemicals under either the voluntary or interim PIC procedures, however, need not resubmit those responses. UN ولكن أي طرف يكون قد أرسل ردوده بشأن الواردات عن أي مواد كيميائية بموجب الإجراءات الطوعية أو الإجراءات المؤقتة للموافقة المسبقة عن علم لا يحتاج إلى إعادة تقديم هذه الردود.
    On 3 August, the Prime Minister, the President of the Assembly and the head of KDTP agreed to resubmit the amendment to the Assembly. UN وفي 3 آب/أغسطس، اتفق رئيس الوزراء، ورئيس الجمعية ورئيس الحزب الديمقراطي التركي على إعادة تقديم التعديل إلى الجمعية.
    When approving its initial appropriation for the Tribunal, the General Assembly had decided to defer consideration of the requirements for the Investigations Department and had requested the Secretary-General to resubmit his proposal at the current session. UN وأضاف أن الجمعية العامة قد قررت، عند موافقتها على الاعتمادات الأولية للمحكمة، تأجيل النظر في احتياجات إدارة التحقيقات، وطلبت إلى الأمين العام إعادة تقديم اقتراحه في الدورة الحالية.
    The final case was deferred and the Procurement Division, in coordination with the Mission, are working on the case resubmission. UN وقد تم تأجيل معالجة آخر هذه الحالات، وتعمل شعبة المشتريات، بالتنسيق مع البعثة، على إعادة تقديم الحالة.
    Furthermore, if a report was found to be deficient, the Committee should demand a new, redrafted report, not a resubmission of the old one, and that needed to be reflected clearly in the wording. UN وفضلا عن ذلك، فإذا تبيﱠن وجود نقص في تقرير ما، ينبغي للجنة أن تطلب تقريرا جديدا بصياغة جديدة وليس إعادة تقديم التقرير القديم، وهذا ينبغي أن يتجلى بشكل واضح في الصياغة.
    Civil unrest in the Syrian Arab Republic had affected the resubmission of its plan, but the party had already received sufficient funding to be able to reach its phase-out target of 10 per cent by 2013. UN وأثرت الحرب الأهلية الدائرة في الجمهورية العربية السورية في إعادة تقديم الخطة، إلا أن الطرف حصل بالفعل على تمويل كان يمكنه من الوصول إلى هدف التخلص التدريجي البالغ 10 في المائة بحلول عام 2013.
    The Secretary-General indicates that the resubmission for conversion of the six general temporary assistance positions is consistent with General Assembly resolution 62/236 and also justified by the continuing nature of the functions carried out. UN ويشير الأمين العام إلى أن إعادة تقديم الطلب بتحويل الوظائف الست الممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة تتوافق مع قرار الجمعية العامة 62/236 وأنه يبررها أيضا الطابع المستمر للمهام المنفّذة.
    The Committee is of the view that the staffing needs for BNUB should be resubmitted and rejustified in the context of the next budget submission. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    The Prosecutor is not precluded from resubmitting the indictment with additional information regarding the seniority criterion. UN ولا يُمنع المدعي العام من إعادة تقديم لائحة الاتهام مشفوعة بمعلومات إضافية بشأن معيار الأقدمية.
    Alternatively, if progress in discussions within the Economic and Social Council warranted it, the draft resolution might be reintroduced for consideration at the thirty-fourth session of the Industrial Development Board. UN وبدلا من ذلك فإنه يمكن إعادة تقديم مشروع القرار للنظر فيه أثناء الدورة الرابعة والثلاثين لمجلس التنمية الصناعية إذا كان التقدم المحرز في المناقشات الدائرة ضمن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يبرر ذلك.
    Switzerland reported its intention to reintroduce a proposal for an energy savings tax, after its rejection in a referendum in 2000. UN وأفادت سويسرا أنها تعتزم إعادة تقديم مقترح بشأن ضريبة لتوفير الطاقة بعد أن قوبل بالرفض في استفتاء سنة 2000.
    We're only a month away from reintroducing S.H.I.E.L.D. to the public. Open Subtitles نحن شهر واحد فقط بعيدا من إعادة تقديم درع للجمهور.
    Additionally, CEDAW welcomed the Senate review on the effectiveness of the Sex Discrimination Act 1984 and urged Australia to re-table a Parliamentary bill which would take account of the 2008 Senate report. UN إضافة إلى ذلك، رحبت اللجنة بالاستعراض الذي أجراه مجلس الشيوخ لمدى فعالية قانون عام 1984 المتعلق بمكافحة التمييز القائم على أساس الجنس وحثت أستراليا على إعادة تقديم مشروع قانون إلى البرلمان يأخذ في الاعتبار نتائج تقرير مجلس الشيوخ المقدم في عام 2008(69).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد