ويكيبيديا

    "إعادة تكييف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the readjustment
        
    • reclassification
        
    • readjust
        
    • readjusting
        
    • recharacterization
        
    • of readjustment
        
    • reclassify
        
    • readjusted
        
    • repositioning
        
    • readjustment of
        
    37. Ms. CUI Ying (China) said that the readjustment and consolidation of UNITAR had given it new vitality. UN ٣٧ - السيدة كوى ينغ )الصين(: قالت إن إعادة تكييف اليونيتار وتدعيمه قد أكسبته حيوية جديدة.
    :: Address underlying causes of deforestation and forest degradation, including the need for the readjustment of financial flows and the reduction of consumption. UN :: تعالج الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، بما في ذلك الحاجة إلى إعادة تكييف التدفقات المالية وخفض الاستهلاك.
    Similarly, the Special Rapporteur was right to note that the procedural rules and time periods applicable to reclassification of and objection of an interpretative declaration were covered by article 20, paragraph 5, of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وبالمثل، فإن المقرر الخاص محق في تبيان أن القواعد والآجال الإجرائية المطبقة على إعادة تكييف أي بيان تفسيري والاعتراض عليه تناولتها الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    It hopes that this exchange of views will enable us, if necessary, to readjust our programmes and to reorganize our priorities and approaches. UN ويأمل أن يمكننا تبادل الآراء هذا، عند الضرورة، من إعادة تكييف برامجنا وإعادة تنظيم أولوياتنا ونهجنا.
    The special session must look at the need for readjusting, revitalizing and increasing our efforts to cope with the challenges. UN ويجب أن تنظر الدورة الاستثنائية في إعادة تكييف وتنشيط وزيادة جهودنا حتى تتفق مع التحديات.
    2.9.3 recharacterization of an interpretative declaration UN 2-9-3 إعادة تكييف إعلان تفسيري
    The cost of readjustment of the most prosperous economies cannot be shunted onto the shoulders of those who possess little or nothing. UN إن تكلفة إعادة تكييف أكثر الاقتصادات رخاء لا يمكن أن تلقى على عاتق الذين لا يملكون سوى النذر اليسير أو الذين لا يملكون شيئا.
    814. The outcome of these two exercises would entail the readjustment of staff strength of the Investigations Division team at different peacekeeping operations to make it commensurate with the quantitative and qualitative dimensions of the caseload at each location. UN 814 - وفي ضوء محصلة هاتين العمليتين، سيلزم إعادة تكييف الملاك الوظيفي لفريق شعبة التحقيقات في مختلف عمليات حفظ السلام لمواءمته مع البعدين الكمي والنوعي لحجم القضايا في كل موقع على حدة.
    (c) Address the underlying causes of deforestation and forest degradation, as well as the need for the readjustment of financial flows and the reduction of consumption; UN (ج) تعالج الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، وكذلك الحاجة إلى إعادة تكييف التدفقات المالية وخفض الاستهلاك؛
    The Advisory Committee recognizes that the fast changing environments within which peacekeeping missions operate can necessitate the readjustment of operational plans and, as such, a requirement for budgetary redeployments between expenditure groups may arise during the financial period. UN تسلّم اللجنة الاستشارية بأن البيئات السريعة التغير التي تعمل في ظلها بعثات حفظ السلام يمكن أن تتطلب إعادة تكييف الخطط التشغيلية، وبناء على ذلك، قد تنشأ، خلال الفترة المالية، حاجة لإعادة توزيع الأموال بين فئات الإنفاق في إطار الميزانية.
    The Advisory Committee recognizes that the fast-changing environments within which peacekeeping missions operate can necessitate the readjustment of operational plans and, as such, a requirement for budgetary redeployments between expenditure groups may arise during the financial period. UN تسلّم اللجنة الاستشارية بأن البيئات السريعة التغير التي تعمل في ظلها بعثات حفظ السلام يمكن أن تتطلب إعادة تكييف الخطط التشغيلية، وبناء على ذلك، قد تنشأ، خلال الفترة المالية، حاجة لإعادة توزيع الأموال بين فئات الإنفاق في إطار الميزانية.
    The Advisory Committee recognizes that the fast changing environments within which peacekeeping missions operate can necessitate the readjustment of operational plans and, as such, a requirement for budgetary redeployments between expenditure groups may arise during the financial period. UN تدرك اللجنة الاستشارية بأن البيئات السريعة التغير التي تعمل في ظلها بعثات حفظ السلام يمكن أن تتطلب إعادة تكييف الخطط التشغيلية، وبناء على ذلك، قد تنشأ، خلال الفترة المالية، حاجة لإعادة توزيع الأموال بين فئات الإنفاق في إطار الميزانية.
    The Advisory Committee recognizes that the fast-changing environments within which peacekeeping missions operate can necessitate the readjustment of operational plans and, as such, a requirement for budgetary redeployments between expenditure groups may arise during the financial period. UN تسلّم اللجنة الاستشارية بأن الظروف السريعة التغير التي تعمل في ظلها بعثات حفظ السلام يمكن أن تتطلب إعادة تكييف الخطط التشغيلية، وبناء على ذلك، قد تنشأ خلال الفترة المالية حاجة لإعادة توزيع الأموال بين فئات الإنفاق في إطار الميزانية.
    2.9.4 Freedom to formulate an approval, protest or reclassification UN 2-9-4 الحق في إبداء موافقة أو احتجاج أو إعادة تكييف
    Guideline 2.9.3: reclassification of an interpretative declaration UN المبدأ التوجيهي 2-9-3: إعادة تكييف إعلان تفسيري
    Furthermore, the recent economic and financial crises have brought the issue of how to readjust the regulatory powers of the State in the economy to the centre of discussions. UN وعلاوة على ذلك، أفضت الأزمات الاقتصادية والمالية التي حدثت مؤخراً إلى جعل مسألة كيفية إعادة تكييف السلطات التنظيمية للدولة في الاقتصاد تشكل محوراً من محاور المناقشات.
    We should not postpone indefinitely the task of readjusting our machinery. UN وينبغي ألا نؤجل إلى ما لا نهاية مهمة إعادة تكييف آليتنا.
    2.9.3 recharacterization of an interpretative declaration UN 2-9-3 إعادة تكييف إعلان تفسيري
    To offset this trend, and still respond to the new demands generated, almost all offices have undergone a process of readjustment and restructuring. UN وللتغلب على هذا الاتجاه والاستجابة في الوقت نفسه للمطالب الجديدة، أجريت في جميع المكاتب تقريبا عملية إعادة تكييف وإعادة تشكيل.
    42. It was pointed out that States and international organizations should not have the right to reclassify an interpretative declaration made by another State or international organization. UN 42 - وأشير إلى أنه ينبغي ألا يُمنح للدول والمنظمات الدولية الحق في إعادة تكييف إعلان تفسيري أبدته دولة أو منظمة دولية أخرى.
    Macroeconomic policies have not been readjusted to respond to these trends. UN ولم تجر إعادة تكييف سياسات الاقتصاد الكلي لتستجيب لهذه الاتجاهات.
    Some delegations asked UNDP to begin realigning and repositioning its plans in the context of the global economic crisis. UN وطلبت بعض الوفود إلى البرنامج أن يبدأ في إعادة تكييف خططه وإعادة ترتيبها في ظروف الأزمة الاقتصادية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد