ويكيبيديا

    "إعادة توزيعها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • redeployment
        
    • redistribution
        
    • redeployed
        
    • redistribute
        
    • redistributed
        
    • realignment
        
    • redeployable
        
    • redistributing it
        
    • redistributive
        
    :: Post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office UN :: إعادة توزيع الوظيفة. وظيفة معتمدة يقترح إعادة توزيعها لأداء مهام مقارنة أو ذات صلة في مكتب آخر.
    :: Post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office UN :: إعادة توزيع الوظائف: في حالة وظيفة معتمدة ويُقترح إعادة توزيعها للاضطلاع بمهام مقارنة أو ذات صلة في مكتب آخر
    Development assistance was most effective when used to help countries attract private capital flows and participate in global trade rather than when directed toward wealth distribution or redistribution. UN فالمساعدة الإنمائية تحقق أقصى فاعليتها عندما تــُستخدم لمساعدة البلدان على اجتذاب تدفقات رأس المال الخاص وعلى المشاركة في التجارة العالمية، بدلاً من توجيهها نجو توزيع الثروة أو إعادة توزيعها.
    The 2008 quota and voice reform will basically lead to a realignment of existing shares, primarily through a redistribution among the group of emerging market and developing countries. UN وستقود الإصلاحات التي ستدخل عام 2008 على نظام الحصص والتصويت أساسا إلى تصحيح توزيع الحصص الموجودة، وسيتم ذلك بشكل رئيسي من خلال إعادة توزيعها فيما بين بلدان مجموعة الأسواق الناشئة والبلدان النامية.
    However, if the remaining members of the family unit cannot agree on joint farming of the plot, the Institute may take it back to use it or redistribute it as it shall deem fit, in accordance with the provisions of this law. UN ومع هذا، إذا تعذر على أفراد الوحدة اﻷسرية الباقين على قيد الحياة التوصل إلى اتفاق بشأن العمل معا في قطعة اﻷرض، جاز للمعهد أن يسترد القطعة لاستغلالها أو إعادة توزيعها بالشكل الذي يراه مناسبا وفقا ﻷحكام هذا القانون.
    So far, 5,600 hectares had been expropriated and would be redistributed under agrarian reform. UN وحتى الآن تمت مصادرة 600 5 هكتار ستتم إعادة توزيعها في إطار الإصلاح الزراعي.
    redeployment balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management system UN رصيد الموارد المعتمدة فيما يتعلق بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية بعد إعادة توزيعها
    The Secretariat would strive to complete such tasks through redeployment within existing resources. UN وستسعى الأمانة العامة جاهدة إلى إنجاز هذه المهام من خلال إعادة توزيعها في حدود الموارد المتاحة.
    :: Post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office UN :: إعادة توزيع الوظائف: في حالة وظيفة معتمدة ويُقترح إعادة توزيعها للاضطلاع بمهام مقارنة أو ذات صلة في مكتب آخر
    :: Post redeployment: an approved post is proposed to be redeployed to cover comparable or related functions in another office UN :: إعادة توزيع الوظائف: في حالة وظيفة معتمدة ويُقترح إعادة توزيعها للاضطلاع بمهام مقارنة أو ذات صلة في مكتب آخر
    The main problem for livestock breeders is the accumulation of large quantities of cattle manure whose redistribution is often difficult. UN والمشكلة الرئيسية التي تواجه مربيي الماشية في السلفادور تتمثل في تراكم كميات هائلة من فضلات الماشية كل يوم وصعوبة إعادة توزيعها.
    39 regular budget general temporary assistance positions proposed redistribution (A/60/901) UN الـ 39 وظيفة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة المدرجة في الميزانية العادية ويُقترح إعادة توزيعها A/60/901))
    10. Significant reductions in poverty could be achieved through the creation of wealth, rather than its redistribution, which only led to an unsustainable situation of economic stagnation. UN ١٠ - وأوضحت أن من الممكن التخفيف من حدة الفقر بنسب كبيرة من خلال إيجاد الثروة لا من خلال إعادة توزيعها اﻷمر الذي لا يؤدي سوى الى حالة غير معقولة من الركود الاقتصادي.
    As a result, it identified a number of positions that could be redeployed within the Office to carry out cross-cutting ICT functions. UN ونتيجة لذلك، حُدد عدد من الوظائف التي يمكن إعادة توزيعها داخل المكتب لتنفيذ مهام شاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Inspectors observe that savings realized by these efforts could be redeployed to achieve language parity. UN ويلاحظ المفتشان أن الوفورات المحققة بهذه الجهود يمكن إعادة توزيعها لتحقيق التكافؤ بين اللغات.
    While the information itself could be returned, mere access to the information, or the ability to redistribute the information would constitute a benefit that could not be returned. UN ولئن كان بالإمكان إرجاع المعلومات ذاتها، فإن مجرّد الإطلاع عليها أو القدرة على إعادة توزيعها أمر يشكّل منفعة لا يمكن إعادتها.
    This consideration was based on the understanding that the effect of the scheme of limits is equal to the number of points that would have to be redistributed if the scheme of limits were applied unchanged in the preparation of the new scale of assessments. UN وكان هذا النظر يستند إلى فهم مفاده تكافؤ أثر مخطط الحدود مع عدد النقاط التي يتعين إعادة توزيعها إذا طُبق مخطط الحدود بلا تغيير لدى إعداد جدول اﻷنصبة المقررة الجديد.
    At the present time, there is insufficient information on the operational impact and subsequent need for increases and/or realignment of staff resources arising from the revised rest and recuperation framework and the corresponding frequency of travel to enable the Secretariat to determine the full potential financial implications. UN وفي الوقت الحاضر لا تتوافر عن الآثار التشغيلية وما يترتب عليها من ضرورة زيادة الموارد من الموظفين و/أو إعادة توزيعها بسبب تنقيح إطار الراحة والاستجمام، ومعدل تواتر السفر المقابل لذلك، معلومات تكفي لتمكين الأمانة العامة من تحديد كافة الآثار المالية التي يحتمل أن تنشأ في هذا الصدد.
    However, that approach had been discarded; instead, all sections of the programme budget would be examined to identify potentially redeployable resources. UN غير أنه تم التخلي عن هذا النهج؛ وبدلا من ذلك، سيتم فحص كل أبواب الميزانية البرنامجية لتحديد الموارد التي يمكن إعادة توزيعها.
    In reply, it was explained that security and encryption FOSS code could be modified and kept private, by an individual developer or an institution, by not redistributing it publicly. UN ورداً على ذلك، قيل إن شفرة البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر الأمنية والتشفيرية يمكن أن تغيرها وتبقيها سرية الجهة التي وضعتها سواء من الأفراد أو المؤسسات، وذلك بعدم إعادة توزيعها علناً.
    In consideration of the fact that the landless and the small agricultural households constitute the majority of the poor, efforts to provide greater access to land for the poor through tenurial as well as redistributive land reforms should be strengthened. UN وفي ضوء تشكل غالبية الفقراء ممن لا يملكون أي أرض ومن اﻷسر الزراعية ذات الحيازات الصغيرة، فإنه ينبغي تعزيز الجهود الرامية إلى توفير مزيد من الوصول لﻷراضي بالنسبة للفقراء من خلال عمليات إصلاح اﻷراضي التي تتجه نحو تمليكها أو إعادة توزيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد