ويكيبيديا

    "إعادة توزيع الموارد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the redeployment of resources from
        
    • to redeploy resources from
        
    • the redistribution of resources from
        
    • redeploying resources from
        
    Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، فإنه إذا اقتـُـرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تـُـستكمل الأنشطة المعنية إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة الحالية.
    The increase under furniture and equipment reflects mainly the redeployment of resources from general operating expenses related to the replacement of software in order to more appropriately reflect the object of expenditure where such costs should be charged. UN وتعكس الزيادة تحت بند الأثاث والمعدات بصورة رئيسية إعادة توزيع الموارد من مصروفات التشغيل العامة المتصلة باستبدال البرمجيات لكي تعكس على نحو أدق وجوه الإنفاق التي ينبغي تحميل هذه التكاليف عليها.
    Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء فإنه في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن أن تُنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    It would therefore not be possible to redeploy resources from the Unit without introducing substantial delays in all areas of the Unit's work. UN ولذلك لن يكون في الإمكان إعادة توزيع الموارد من الوحدة بدون التسبب في حدوث تأخر ملموس في جميع مجالات عمل الوحدة.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحا إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة
    In the early phase, there were two policy options being discussed. One was the equity approach, with its emphasis on gender equity through the redistribution of resources from men to women. UN وفي المرحلة المبكرة نوقش خياران للسياسة، كان أحدهما نهج اﻹنصاف، الذي يشدد على اﻹنصاف بين الجنسين، وذلك من خلال إعادة توزيع الموارد من الرجال إلى النساء.
    W. A central tenet of the 1997 Business Plan was to secure an effective decentralization of activities and strengthened field representation through the redeployment of resources from Headquarters to the field and appropriate delegation of authority. UN ثاء- كان من الركائز الأساسية لخطة الأعمال لسنة 1997 تأمين لامركزية فعلية للأنشطة وتمثيل ميداني معزز من خلال إعادة توزيع الموارد من المقر إلى الميدان والتفويض المناسب للسلطة.
    Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا تجاوزت النفقات الإضافية المقترحة الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا، أو بتعديل الأنشطة الحالية.
    Under this procedure, if additional expenditure were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا اقترحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    The Staff Union in New York currently had just one post of staff assistant at the G-4 level that was funded by the redeployment of resources from elsewhere in the Department of Management. UN وليس لدى اتحاد الموظفين في نيويورك حاليا سوى وظيفة واحدة لمساعد لشؤون الموظفين برتبة خ ع-4 ممولة من خلال إعادة توزيع الموارد من أماكن أخرى في إدارة الشؤون الإدارية.
    Under this procedure, if additional expenditure were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، فإنه إذا اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتوافرة من صندوق الطوارئ، فلن تُنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. UN وبموجب الإجراء نفسه، فإنه في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا يمكن أن تُنفذ الأنشطة المعنية إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    Under the same procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modifications of existing activities. UN وبموجب الإجراء ذاته، لا يتسنـى، في حالة اقتراح نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، تنفيذ الأنشطة المعنية، إلا من خلال إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو إدخال تعديلات على الأنشطة القائمة.
    Under that procedure, if additional expenditures are proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned can be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. Otherwise, such additional activities must be deferred to a later biennium. UN وبموجب هذا الإجراء، لا يمكن، في حالة اقتراح أي نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، أن يجري تنفيذ الأنشطـة ذات الصلة إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية المنخفضة أو تعديل الأنشطة القائمة، وإلا وجــب تأجيل هذه الأنشطـة الإضافية إلى فتـرة سنتين لاحقــة.
    Under this procedure, if additional expenditure were proposed that exceeded the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or the modification of existing activities. Otherwise, such additional activities would have to be deferred to a later biennium. UN وينـص هذا الإجراء على أنه في حالة اقتراح أي نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من الصندوق الاحتياطي لن يمكن تنفيذ الأنشطـة ذات الصلة إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميادين المتدنيــة الأولوية أو تعديل الأنشطة القائمة، وإلا وجــب تأجيل هذه الأنشطـة الإضافية إلى فتـرة سنتين لاحقــة.
    Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. UN وبموجب هذا الإجراء، إذا ما اقتُرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فإن الأنشطة ذات الصلة لا تنفّذ إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من مجالات الأولوية الدنيا أو عن طريق تعديل الأنشطة القائمة.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحاً إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما يستلزم الأمر موارد إضافية، وعندما لا يكون متاحاً إعادة توزيع الموارد من مكاتب أخرى، أو عندما لا يتسنى استيعاب أنشطة محددة من واقع الموارد القائمة.
    :: Post establishment: a new post is proposed to be established when additional resources are necessary and when it is not possible to redeploy resources from other offices or otherwise accommodate specific activities from within existing resources UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة مقترح إنشاؤها عندما تدعو الحاجة إلى موارد إضافية وعندما لا يكون متاحاً إعادة توزيع الموارد من المكاتب الأخرى أو استيعاب أنشطة محدّدة من واقع الموارد القائمة
    Limited budgetary discretion entails the redistribution of resources from " potential " savings during implementation of the programme budget as a whole to budget sections that would not be able to accommodate the requirements from the resources available within that section. UN وتستتبع السلطة التقديرية المحدودة إعادة توزيع الموارد من الوفورات " المحتملة " ، المحققة خلال تنفيذ الميزانية البرنامجية ككل، على أبواب الميزانية التي لا يمكن في إطارها استيعاب الاحتياجات من الموارد المتاحة في إطار ذلك الباب.
    The themes addressed included redeploying resources from disarmament to development, how to reconcile national development goals with the economic and financial restrictions imposed by financial institutions and recurring financial crises, and the role of States' leadership and independence for the promotion of international development commitments. UN وتضمنت المواضيع التي تُنووِلت إعادة توزيع الموارد من نزع السلاح إلى التنمية، وكيفية التوفيق بين الأهداف الإنمائية الوطنية والقيود الاقتصادية والمالية التي تفرضها المؤسسات المالية وتواتر الأزمات المالية، ودور قيادات الدول واستقلالها في تعزيز الالتزامات الإنمائية الدولية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد