ويكيبيديا

    "إعادة هيكلة القوات المسلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the restructuring of the Armed Forces
        
    • armed forces restructuring
        
    • restructuring the armed forces
        
    It also supported the restructuring of the Armed Forces of Liberia, which was being led by the United States of America. UN ودعمت البعثة، أيضا، عملية إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية التي تتولى الولايات المتحدة الأمريكية زمامها.
    Donors will provide adequate funding for the restructuring of the Armed Forces of Liberia and the Liberian National Police UN تقديم الجهات المانحة التمويل الكافي من أجل إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية
    206. the restructuring of the Armed Forces also advanced rapidly in late 2012 and the first half of 2013. UN ٢٠٦ - وقد حققت عملية إعادة هيكلة القوات المسلحة تقدما سريعا أيضا في أواخر عام 2012 وفي النصف الأول من عام 2013.
    Although the original manufacturer supplies this information when conventional ammunition is initially procured, further transfers or the effects of conflict or post-conflict armed forces restructuring often mean that the information is subsequently lost. UN ورغم أن المُصنِّع الأصلي يُرفق هذه المعلومات عند الشراء الأول للذخيرة التقليدية، فإن عمليات النقل المتعاقبة أو الآثار المترتبة على النزاعات أو إعادة هيكلة القوات المسلحة في فترة ما بعد النزاعات كثيرا ما تؤدي إلى فقدان المعلومات فيما بعد.
    26. The security sector reform process provided for by the Comprehensive Peace Agreement signed in Accra in 2003 focused on restructuring the armed forces of Liberia and the Liberia National Police. UN ركزت عملية إصلاح القطاع الأمني المنصوص عليها في اتفاق السلام الشامل الموقع في أكرا في عام 2003 على إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية والشرطة الوطنية الليبرية.
    178. the restructuring of the Armed Forces also advanced rapidly in late 2012 and in the first half of 2013. UN 178 -وقد حققت عملية إعادة هيكلة القوات المسلحة تقدما سريعا أيضا في أواخر عام 2012، وفي النصف الأول من عام 2013.
    It was a generally held belief that the inconclusive implementation of the Abuja Accord on the Liberian peace process had prevented the restructuring of the Armed Forces of Liberia and given rise to the proliferation of armed security outfits. UN ويسود الاعتقاد بوجه عام بأن التنفيذ غير الحاسم لاتفاق أبوجا بشأن عملية السلام في ليبريا أدى إلى عدم إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبيرية وأسهم في انتشار الجماعات الأمنية المسلحة.
    29. the restructuring of the Armed Forces is progressing slowly. UN 29 - وتسير إعادة هيكلة القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى بشكل بطيء.
    the restructuring of the Armed Forces, however, has progressed slowly, primarily because the Government lacks the funds to pay the pensions and separation packages of existing military personnel. UN غير أن التقدم الذي أُحرز في إعادة هيكلة القوات المسلحة كان بطيئا، ويعود ذلك أولا إلى افتقار الحكومة للأموال اللازمة لتسديد معاشات تقاعد العسكريين وتعويضات الإنهاء المبكر لخدمتهم.
    Noting the progress made in rebuilding, equipping, and deploying the Liberian National Police and beginning the restructuring of the Armed Forces of Liberia, and in developing a national security architecture, and encouraging the Government of Liberia, in cooperation with the international community, to expedite its efforts in these fields, UN وإذ يشير إلى التقدم المحرز في مجالات إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها، وبدء إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، واستحداث هيكل جهاز أمني وطني، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه الميادين، بالتعاون مع المجتمع الدولي،
    Noting the progress made in rebuilding, equipping, and deploying the Liberian National Police and beginning the restructuring of the Armed Forces of Liberia, and in developing a national security architecture, and encouraging the Government of Liberia, in cooperation with the international community, to expedite its efforts in these fields, UN وإذ يشير إلى التقدم المحرز في مجالات إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها، وبدء إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية، واستحداث هيكل جهاز أمني وطني، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه الميادين، بالتعاون مع المجتمع الدولي،
    (e) assisting the Government in the restructuring of the Armed Forces of Liberia; UN (هـ) مساعدة الحكومة في إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية؛
    The main priorities during the 2007/08 period would be to maintain a stable and secure environment, while supporting the restructuring of the Armed Forces of Liberia and the recruitment and training of the Liberian National Police. UN وتتمثل الأولويات الرئيسية خلال الفترة 2007-2008 في الحفاظ على بيئة مستقرة وآمنة، مع دعم إعادة هيكلة القوات المسلحة في ليبريا وتعيين وتدريب أفراد الشرطة الوطنية الليبرية.
    The aim of the meeting was to discuss the restructuring of the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina, as mandated in Lord Ashdown's plan of 2 April, to ensure that the military in Bosnia and Herzegovina comes under effective civilian control. UN وكان الغرض من الاجتماع مناقشة عملية إعادة هيكلة القوات المسلحة للبوسنة والهرسك، على نحو ما تقضي به خطة اللورد آشداون المؤرخة 2 نيسان/أبريل، لضمان وضع الجيش في البوسنة والهرسك تحت سيطرة مدنية فعلية.
    14. the restructuring of the Armed Forces has taken a step forward with the creation of two bodies, one to deal with equipment and the other with the army's support services and to consider the way ahead. UN 14 - وخطت إعادة هيكلة القوات المسلحة خطوة إلى الأمام بإنشاء هيئتين، الأولى معنية بالتجهيزات والثانية بخدمات الدعم للجيش وللنظر في سبل المضي قدما.
    Noting the progress made in rebuilding, equipping and deploying the Liberian National Police and beginning the restructuring of the Armed Forces of Liberia, and in developing a national security architecture, and encouraging the Government of Liberia, in cooperation with the international community, to expedite its efforts in these fields, UN وإذ يلاحظ التقدم المحرز في إعادة تشكيل الشرطة الوطنية الليبرية وتجهيزها ونشرها وبدء إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية واستحداث هيكل جهاز أمني وطني، وإذ يشجع حكومة ليبريا على تسريع جهودها في هذه المجالات، بالتعاون مع المجتمع الدولي،
    32. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed that early security sector reform efforts in the Mission had focused on the restructuring of the Armed Forces and the police. UN 32 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الجهود السابقة المبذولة في البعثة لإصلاح قطاع الأمن كانت تركز على إعادة هيكلة القوات المسلحة والشرطة.
    47. Despite the progress made, a number of potential sources of instability threaten to undermine the success of the transitional process, including delays in the restructuring of the Armed Forces of Liberia and in the provision of reintegration opportunities for former combatants. UN 47 - وبالرغم من هذا التقدم المحرز، هناك عدد من المصادر المحتملة لإثارة عدم الاستقرار التي تهدد بتقويض نجاح العملية الانتقالية، وتشمل هذه التأخير في إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبيرية وفي توفير فرص إعادة إدماج المقاتلين السابقين.
    The Committee was also concerned at the economic and financial difficulties facing the Central African Republic, which were manifested in particular by delays in the payment of salaries, pensions and student stipends, and difficulties in implementing the armed forces restructuring programme. UN كما أبدت اللجنة قلقها إزاء الصعوبات الاقتصادية والمالية التي تواجهها جمهورية أفريقيا الوسطى والمتمثلة على الخصوص في التأخر في صرف المرتبات والمعاشات التقاعدية والمنح وإزاء الصعوبات التي تعتري تطبيق برنامج إعادة هيكلة القوات المسلحة.
    22. The process of restructuring the armed forces has continued. France has provided support for the training of three battalions, while the BONUCA Military Section has participated in organizing training courses for battalion command post observers and officers, auto mechanics and small-calibre weapons technicians. UN 22 - وتواصلت عملية إعادة هيكلة القوات المسلحة حيث قدمت فرنسا دعما لتشكيل ثلاث كتائب، في حين شارك القسم العسكري للمكتب في تنظيم دورات تدريبية لصالح ' ' مراقبي وضباط مراكز القيادة في الكتائب``، و ' ' ميكانيكيي سيارات``، و ' ' ميكانيكيي الأسلحة الصغيرة العيار``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد